"أنه ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass es
        
    • er immer
        
    • was sollÂ
        
    Ich bin sicher wir sind uns einig, dass es für kein lösenswertes Problem so ist. TED إنني متأكد أننا جميعا متفقين أنه ما من مشكلة تستحق الحل ستكون بهذه الصورة.
    Der Junge hätte gar nicht zulassen dürfen, dass es soweit kommt. Open Subtitles أقصد أنه ما كان ليقابلها فى بيته فى المقام الأول
    Wenn wir es online stellen, beweist das, dass er immer noch lebendig ist. Open Subtitles و إذا و ضعنا الصورة على الأنترنت ذلك سيثبت أنه ما يزال حياً
    Ja, er soll wissen, dass er immer noch auf meiner Liste steht, aber er hält sich bedeckt. Open Subtitles نعم , أريده ان يعلم أنه ما زال تحت ناظري
    Also haben sich ein paar Cops von uns gedacht, ... was soll´s, maskieren wir uns eben auch. Open Subtitles .. لذا،اجتمع بعض منا نحن الشرطة .. وقررنا أنه ما المشكلة،سنرتدي أقنعة نحن أيضاً
    Also haben sich ein paar Cops von uns gedacht, ... was soll´s, maskieren wir uns eben auch. Open Subtitles لذا، اجتمع بعض منا نحن الشرطة... وقررنا أنه ما المشكلة، سنرتدي أقنعة نحن أيضاً...
    Aber ich weiß jetzt, dass es falsch von ihm war, mich darum zu bitten. Open Subtitles ولكن ادركت الآن أنه ما كان ينبغي له أن يطلب مثل هذا الطلب
    feststellend, dass es trotz der erzielten Fortschritte nach wie vor Schwierigkeiten bei der Durchführung des Regelungsplans gibt, die überwunden werden müssen, UN وإذ تلاحظ رغم التقدم المحرز أنه ما زالت توجد صعوبات تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية يجب التغلب عليها،
    feststellend, dass es trotz der erzielten Fortschritte nach wie vor Schwierigkeiten bei der Durchführung des Regelungsplans gibt, die überwunden werden müssen, UN وإذ تلاحظ، رغم التقدم المحرز، أنه ما زالت تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية صعوبات يجب التغلب عليها،
    und ich bin glücklich sagen zu können, dass es dort online blieb, 24 Stunden am Tag, für fast neun Jahre. TED ويسعدني أن أقول أنه ما زال على الإنترنت هناك، 24 ساعة في اليوم، لمدة تسع سنوات تقريبا.
    Wenn wir also versuchen, diese Frage zu bewerten, ob China wirklich Vorbild ist oder nicht können wir sehen, dass es nach wie vor eine laufende Diskussion ist. TED لذلك عندما نحاول تقييم هذا السؤال عما إذا كانت الصين رائدة حقًا، فيمكننا أن نرى أنه ما زال جدلًا مفتوحًا.
    Ich erinnere mich noch, als er ein Baby war, schlich ich zu seinem Bettchen, mitten am Tag, um sicherzustellen, dass er immer noch nicht atmet. Open Subtitles أتذكر عندما كان رضيعاً، أتسللنحوتابوته.. بمنتصف الليل لأتأكد أنه ما زال لا يتنفس
    Ich habe einfach gehofft, dass er immer noch seine menschliche Intelligenz hat und dann mit dieser, Sie wissen schon, Hundenase, ist er ein ziemlich guter Sucher. Open Subtitles فقط تمنيت أنه ما زال يتمتع بذكاءه البشري و تعرفين أنف الكلب
    Physisch muss er immer noch große Schmerzen haben. Open Subtitles بدنيا, لا بد أنه ما زال يشعر بكثير من الألم.
    Der nächste Gedanke, der mir kam, beruht auf der Hoffnung, dass er immer noch Interesse an seiner biologischen Tochter hat. Open Subtitles القارة. فكرة القادمة أنا الترفيه يتوقف على أمل أنه ما زال
    Was bedeutet, dass er immer noch auf dem Schiff ist. Open Subtitles هذا يعني أنه ما زال على السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus