"إبق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bleib
        
    • Bleiben Sie
        
    • Bleibt
        
    • Du bleibst
        
    • Halt
        
    • Lass
        
    • Halten Sie
        
    • Geh
        
    • Du wartest
        
    • Sie bleiben
        
    Bleib frei. Bei mir in meinem Wohnwagen kannst du wieder zur Katze werden. Open Subtitles إبق حرة، عندي بيت متنقل قديم هناك يمكنك أن ترجعي قطة ثانية
    Bleib hier am Ausguck und beobachte, wo sie hingehen. Open Subtitles إبق هنا وراقبهم للفترة الحالية وراقب تحركاتهم
    Schlage weiter Alarm. Bleib hier, bis deine Mutter kommt. Open Subtitles إستمر فى إطلاق الإنذار لكن إبق هنا حتى تعود أمك
    Da sind Sie ja. Wenn Sie überleben wollen, Bleiben Sie bei mir. Open Subtitles ها أنت ذا، إذا أردت أن تنجو من هذا إبق معي
    Wenn diese Truppe bei dir Bleibt, liegt eine große Zukunft vor dir. Open Subtitles إبق ملتصقاً مع هؤلاء الأولاد إن أمامك مستقبلاً فحيتاً
    Du spinnst, Du bleibst In der verdammten ZeIIe._BAR_ Open Subtitles أنت معتوه! لا تعمل أى شيء! فقط إبق في الكابينه الملعونه!
    Es liegt bei dir. Bleib und male oder sieh dir die Stadt an und fahr heim. Open Subtitles أنت حر بما تفعله هنا إبق وأرسم أو إستمتع بالمناظر وعد لبلدتك
    - Sie sind schwer verletzt! - Bleib! Geh nicht weg! Open Subtitles ــ أنت مصاب بشدة ــ إبق معي أيها الفتى الصالح
    Bleib nah bei mir. Ich kenne jemand der uns helfen kann. Open Subtitles إبق قريبا مني أَعْرفُ شخصا يُمْكِنُ أَنْ يُساعدناَ.
    Bleib einfach hier. Nichts anfassen, gar nichts machen. Open Subtitles فقط إبق هنا ، لا تلمس أي شيء ولا تفعل أي شيء
    Es wird alles gut sein. Du wirst in Ordnung sein. Bleib ruhig. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام، ستكون بخير إبق هادئاً وحسب، الإسعاف سيأتيك
    - Bleib hier und halte deinen schwulen Ofen warm, okay? Open Subtitles إبق أنت هنـا وأبقِ تمثيلك للشـاذ سـاخنـا ، إتفقنـا ؟
    Bleib ruhig und antworte, sonst wird die Nacht noch zum Albtraum für dich. Open Subtitles إبق هادئاً، وأجب على أسئلتي أو ليلتك ستصبح بشكلٍ أسوأ بكثير
    Bleib noch hier, wir haben eine Frage. TED إبق معي. أودّ أن أطرح عليك سؤالا.
    Bleib ein paar Tage, triff uns in Durango. Wir warten dort. Open Subtitles "إبق لبضعة أيام وسنقابلك فى "دورانجــو سننتظرك هناك
    Ist sie ok, Bleiben Sie dran. Alles klar? Open Subtitles إذا كانت القصة صحيحة إبق على الهاتف إلى ما بعد عشرة
    Bleiben Sie bei uns. Man mag Sie als Kunden. Sie sind in guten Händen bei uns. Open Subtitles ، إبق معنا , إنك زبون ممتاز و أنت بين أيادى ترعاك
    Gut so, Bleiben Sie in ihrem Wagen. Open Subtitles إبق في سيارتك رجاءاً لا يوجد شيء لتنظر إليه
    Sorg dafür, dass die Tür offen Bleibt. Open Subtitles إبق هنا وتأكّد من أن يبقي هذا الباب مفتوحا.
    Du bleibst hier. Wir gehen nachsehen. Open Subtitles إبق أنت هنا ونحن سنذهب لإلقاء نظرة
    Halt dich fern von Fleischfesten und von Menschenansammlungen. Open Subtitles إبق بعيدا عن مهرجانات اللحم، إبق بعيدا عن الناس.
    Lass mich in Ruhe. Ich will dich nie wieder sehen. Open Subtitles إبق بعيداً عني فحسب .لا أريد رؤيتك مرة أخري
    - Halten Sie dort und passen Sie auf. Open Subtitles سأذهب إلى هناك إبق مكانك وأخبرنى بالتطورات
    - Du wartest, bis ich wiederkomme! Open Subtitles ــ لا، إبق ساكناً حتى أعود، أنا أعني ذلك
    Hey. Sie bleiben hier, klar? Lernen Sie von den Besten. Open Subtitles تمهل ، إبق هنا ، يجب أن تتعلم من الأفضل وأحياناً سترى هذا الرجل كالأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus