Er war in einem Freizeitpark und ich kann euch sagen welchem. | Open Subtitles | لقد كان في حديقة ملاهي بالفعل، وبإمكاني إخباركم أيّ حديقة. |
Was kann ich euch sagen, dass ihr noch nicht wisst? | Open Subtitles | ما الذي يمكنني إخباركم به لا تعرفونه مسبقاً؟ |
Viel mehr können wir euch nicht sagen, bevor wir ihn nicht in der Autopsie haben. | Open Subtitles | لن نكون قادرين على إخباركم بالكثير حتى نأخذه لقسم التشريح. |
Und bevor ich zur nächsten Folie springe, möchte ich Ihnen sagen, dass es noch so viele weitere Entdeckungen zu machen gibt. | TED | وقبل أن إذهب إلى الشريحة التالية ، أود إخباركم هنالك العديد من الأشياء التي نحن بحاجة إلى اكتشافها. |
Ich erzähle Ihnen eine dunklere Hör-was-sie-sagt Geschichte. | TED | ولكنني أرغبُ في إخباركم الجزء المظلم من قصتها حسب كلامها. |
Nur Polizeiautos. Wie oft muss ich das noch sagen? | Open Subtitles | فقط العربات المرافقة الشرطة كم مرة علي إخباركم بذلك ؟ |
Ich zeige dieses Auto auf einer eher hässlichen Folie, um noch einmal die Art von Geschichte zu erzählen, die einen Teil meines Lebens ausmacht. | TED | والسبب في عرضي لهذه السيارة، والواقع أنها صورة قبيحة، هو إخباركم مرة أخرى بنوع من القصص التي تميز نوعاً ما حياتي. |
Ich kann Ihnen nicht sagen, was es sein wird, bis es geschieht. | TED | لن أكون قادرا على إخباركم ما هو حتى يحدث. |
Ich kann Ihnen verraten, dass wir manche der Informationen dieser Zucker kennen. Diese Erkenntnisse haben sich bereits in der Medizin als sehr nützlich erwiesen. | TED | يمكنني إخباركم أننا نعرف بعض المعلومات التي تأتي من هذه السُكّريّات، وتبيّن بالفعل أنّها مهمّة بشكل لا يُصدَّق في عالَم الطب. |
Da ich einen guten Teil gelebt habe, kann ich euch sagen, dass Einsamkeit am Schwersten auszuhalten ist. | Open Subtitles | كَوْني قضيتُ نصيبي منها، فيُمكنني إخباركم أنّ أصعب ما يُحتمل هو الوحدة. |
Wir überprüfen das jetzt. Warum sich die Mühe machen, wenn ich euch sagen kann, wer sie sind? | Open Subtitles | لمَ تهتمّون حينما يكون بإمكاني إخباركم عمّن يكونوا؟ |
Ich kann euch nicht sagen, wie froh es mich macht, euch alle so zu sehen. | Open Subtitles | لا أستطيع إخباركم كم تسعدني رؤيتكم على هذه الحال |
Ich kann euch nicht sagen, wie froh es mich macht, euch alle so zu sehen. | Open Subtitles | لا أستطيع إخباركم كم تسعدني رؤيتكم على هذه الحال |
Ich muss euch nicht sagen, dass das der Anruf war, auf den wir gewartet haben. | Open Subtitles | وليس عليّ إخباركم بأننا كنا ننتظر هذه المكالمة |
Und ich muss Ihnen sagen, das führt zu sehr eigenartigen Exzessen. | TED | وكل ما يمكنني إخباركم به، أظن أنها تقود إلى تجاوزات غريبة. |
Ich kann Ihnen sagen, es gibt einige von ihnen ! | TED | حسناً يمكنني إخباركم أن القليل منهم يكفي تماماً. |
Vor allem möchte ich Ihnen sagen, was für einen großartigen Job Sie alle bei diesem furchtbaren Fall gemacht haben. | Open Subtitles | أوّلاً، أودّ إخباركم كم أنّكم تبلون جميعاً البلاء الحسن بهذه القضية المروعة |
Wie Paul und Karen sich fanden, ist wahrscheinlich allen hier bekannt, aber ich erzähle es trotzdem. | Open Subtitles | هو أمرا معروفا لكل من هنا ولكننى أود إخباركم به لأنه يمنحنى الفرصة |
Wenn ich ihn nicht erzähle, bausche ich alles auf. | Open Subtitles | لأن بعدم إخباركم للنكتة، أنا أشجعها، صحيح؟ |
Ich weiß nicht, wie oft ich euch Freaks das noch sagen muss, ich habe meinen Beitrag für die Königin und das Land bereits geleistet. | Open Subtitles | لا أعرف كم مرة عليّ إخباركم لقد قمت بالفعل بواجبي ويزيد |
Und was ich heute tun werde ist, Ihnen ein bißchen mehr davon zu erzählen, wie sie im Inneren funktoniert. | TED | وما سأفعله اليوم هو إخباركم المزيد حول كيفية عملها من الداخل. |
Wir können Ihnen nicht sagen, wie viel Kommunikation wir weltweit überwachen, weil wir Ihre Privatsphäre verletzen würden, wenn wir Ihnen das mitteilen. | TED | لانستطيع إخباركم عن عدد الإتصالات التي نخترقها حول العالم لأن إخباركم بذلك يعتبر تعدي على خصوصيتكم. |
Zunächst will ich Ihnen verraten, dass es eine Hirnregion im menschlichen Gehirn gibt - in Ihren Gehirnen - deren Aufgabe das Nachdenken über die Gedanken anderer Menschen ist. | TED | إذن أوّلا، الشّيء الأوّل الذي أريد إخباركم هو أنه هناك منطقة مخّ في العقل البشريّ ، في عقولكم ، عملها هو التّفكير في أفكار الناس الآخرين . |