"إلقاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ablagerung
        
    • werfen
        
    • mal
        
    • ihn
        
    • sagen
        
    • Hallo
        
    • halten
        
    • uns
        
    • dir
        
    • Einbringen
        
    • Schuld
        
    • niederzulegen
        
    • Niederlegung
        
    • geben
        
    • Inhaftierung
        
    3. fordert alle Staaten auf, geeignete Maßnahmen zur Verhütung jeder Ablagerung von nuklearen oder radioaktiven Abfällen zu ergreifen, welche die Souveränität von Staaten verletzen würde; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    9. beschließt, den Punkt "Verbot der Ablagerung radioaktiver Abfälle" in die vorläufige Tagesordnung ihrer zweiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج فــي جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين البند المعنون ”حظر إلقاء النفايات المشعة“.
    Wollte ich ein Baby aus einer Schleuse werfen, würde ich es sagen. Open Subtitles إذا كنت قررت إلقاء الطفلة عبر العادم الهوائي فكنت سأقترح هذا
    Als wir das erste mal nach Kosten fragten, dachten wir, man würde uns festnehmen. TED عندما بدأنا بالتحدث عن الأسعار، في الواقع شعرنا بأنه سيتم إلقاء القبض علينا.
    Aber natürlich kann er nicht vermeiden, dass Licht auf ihn fällt. Open Subtitles لكن بطبيعة الأحوال لا يسعه إلا إلقاء الضوء على نفسه
    Ich sah dich und dachte, ich sage Hallo. Ist lange her. Open Subtitles لقد رأيتك تواً، فأردتُ إلقاء التحية، لقد مر وقت طويل
    Sie ist nicht die Einzige, die reden kann. Ich kann auch Reden halten. Open Subtitles إنها ليست الوحيدة التى تستطيع إلقاء خطاب, أنا أيضا أستطيع إلقاء خطاب
    3. fordert alle Staaten auf, geeignete Maßnahmen zur Verhütung jeder Ablagerung von nuklearen oder radioaktiven Abfällen zu ergreifen, welche die Souveränität von Staaten verletzen würde; UN 3 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    9. beschließt, den Punkt „Verbot der Ablagerung radioaktiver Abfälle“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer vierundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج فــي جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند المعنون ”حظر إلقاء النفايات المشعة“.
    3. fordert alle Staaten auf, geeignete Maßnahmen zur Verhütung jeder Ablagerung von nuklearen oder radioaktiven Abfällen zu ergreifen, welche die Souveränität von Staaten verletzen würde; UN 3 - تهيب بجميع الدول اتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة قد يشكل تعديا على سيادة الدول؛
    Glaubst du nicht, dass du eine Granate rüber werfen hättest können? Open Subtitles هَل كُنت تعتقد أنهُ يُمكنك إلقاء قُنبلة يدوية هُناك ؟
    - Ms. Wick, können Sie einen Blick aufs linke Hüftbein werfen? Open Subtitles السيدة ويك، هل يمكنك إلقاء نظرة في العظم الحرقفى اليساري؟
    Die Sache war so. Es war gerade mal wieder 'n Nigger fällig. Open Subtitles انظر، ما حدث هو أنه كان وقت إلقاء القبض على زنجي.
    Also wenn Sie sich diese Wohnung mal anschauen möchten, könnten wir jederzeit gehen. Open Subtitles إذا أردت إلقاء نظرة على تلك الشقّة، فيمكننا الذهاب، في أيّ وقت
    Sie können gerne meinen Leistungsnachweis einsehen, aber bitte zerknittern Sie ihn nicht. Open Subtitles وإذا أردتم إلقاء نظرة علىأوراقي.. الرجاء لا تجعدها كثيراً ولكنيمكنكأن ترىللأسف..
    Mit dieser Verhaftung, und den unterschriebenen Geständnissen der neun überlebenden Mitglieder, kann man mit Sicherheit sagen, dass diese Sekte zerschlagen wurde für jetzt. Open Subtitles الآن مع إلقاء القبض عليه، واعتراف وقعت من تسعة أعضاء على قيد الحياة، فمن الأسلم أن نقول أن هذا عبادة الكراهية
    Natürlich hatte ich Glück, aber dieses Glück kam aus einer Reihe von kleinen Risiken, die ich eingegangen bin, angefangen damit, "Hallo" zu sagen. TED بالطبع كنت محظوظة، ولكن هذا الحظ كان نتيجة سلسلة من مجازفاتٍ صغيرةٍ قمت بها، بدايةً من إلقاء التحية،
    Ihr Lehrassistent sagte, Sie können keinen Vortrag ohne Ihren dünnen Karamell-Macchiato halten. Open Subtitles مساعدكَ قال أنّه ليس بإمكانك إلقاء محاضرة بدون شرب ماكياتو الكراميل.
    Ich werde dir nichts tun. Ich will nur deinen Laptop sehen. Open Subtitles لن أقوم بإيذائك، أريد إلقاء نظرة على حاسوبك النقال وحسب.
    davon Kenntnis nehmend, dass sich die Teilnehmer des am 19. und 20. April 1996 in Moskau abgehaltenen Gipfeltreffens über nukleare Sicherheit und Sicherung verpflichteten, das Einbringen radioaktiver Abfälle ins Meer zu verbieten, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشتركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة والأمن النوويين المنعقد في موسكو يومي 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    Du warst so auf deine Schuld konzentriert, dass du dich nicht hast trauern lassen. Open Subtitles لقد كُنت تصب تركيزك على إلقاء اللوم على نفسك لم تدع نفسك لتحزن
    Ich gebe Ihnen das Geld und Sie bringen Ihre Wähler dazu, ihre Waffen niederzulegen. Jeder gewinnt. Open Subtitles سأعطيكَ المال، وأنت اطلب من مواطنيكَ إلقاء أسلحتهم، يفوز الجميع.
    Der Sicherheitsrat fordert ferner alle bewaffneten Gruppen in der Region der Großen Seen Afrikas auf, unverzüglich mit der Niederlegung ihrer Waffen zu beginnen und sich den politischen Übergangsprozessen in der Region anzuschließen. UN ”ويهيب مجلس الأمن كذلك بكافة الجماعات المسلحة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا أن تعمل دون تأخير على إلقاء أسلحتها والانضمام إلى عمليات الانتقال السياسي الجارية في المنطقة.
    Die Forschungen über Fötale Ursprünge geben nicht den Frauen die Schuld für das, was während der Schwangerschaft passiert. TED ليس الهدف من البحث في أصول الأجنّة إلقاء اللوم على النساء على ما يحدث أثناء الحمل.
    Die Inhaftierung von Busmalis und der Besuch des Kardinals kann der Situation ohne Frage helfen. Open Subtitles إلقاء القَبض على بوسماليس و زِيارَة الكاردينال للسِجن مِنَ الواضِح أنها ساعَدَت الوَضع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus