"اخترع" - Traduction Arabe en Allemand

    • erfunden
        
    • erfand
        
    • Erfinder
        
    • erfinden
        
    • erfanden
        
    • entwickelt
        
    • erfinde
        
    Ungefähr ein Jahr vor dieser Ölkatastrophe, hatte ein 17-jähriger Student einen Ölentferner erfunden. TED قبل عام من حدوث التسرب اخترع طالب يبلغ 17 سنة مزيل للزيت
    Wie sieht es mit der Verbrennungsmaschine aus, die 1879 erfunden wurde? TED ماذا عن محرك الاحتراق الداخلي, الذي اخترع في عام 1879؟
    Juden haben die Zündkerzen erfunden um den globalen Datenverkehr zu steuern. Open Subtitles لقد اخترع اليهود شمعة الإشعال ليسيطروا على حركة المرور العالمية
    Ein oder zwei Jahre später erfand Laennec das Stethoskop. TED وقد اتبعه بسنة أو سنتين من قبل لينيك عندما اخترع سماعة الطبيب
    Dem Erfinder der Dampfmaschine kam die Idee beim Anblick eines Teekessels. Open Subtitles والذي اخترع محرك البخار كان قد شاهد غلاية الشاي.
    Oh, hier steht, dass sein Urgroßvater die staublosen Vakuumbeutel erfunden hat. Open Subtitles يقول هنا بأن جده الكبير اخترع الحقيبة الخالية من الغبار
    Es wäre was anderes, auf ein Tier zu schießen, wenn man das Gewehr erfunden hätte. Open Subtitles إن استخدام البندقية ضدّ حيوان ما لهو شيء إذا كنت الرجل الذي اخترع البنادق،
    Sie haben Webseiten erfunden, die die Menschen frei sein lassen. TED فمنهم من اخترع موقعاً الكترونياً يسمح للناس بأن يكونوا احراراً
    Nicht wahr? Eine neue Form der Diskussion ist in unserer Lebenszeit erfunden worden, in den letzten zehn Jahren genau genommen. TED أليس كذلك؟ قد اخترع شكل جديد من الجدل في حياتنا، في القرن الماضي، في الحقيقه
    Wenn aber Innovation weniger stark ist und weniger großartige und wunderbare Dinge erfunden werden, wird das Wachstum sogar niedriger sein als in der Hälfte der Geschichte. TED إذا كان الابتكار أقل قوة, اخترع أشياء أقل عظمة, أشياء رائعة, عندها النمو سيكون أقل من نصف التاريخ.
    Er sagt, Technik ist alles, was nach ihrer Geburt erfunden wurde. TED يقول أن التكنولوجيا هي كل ما اخترع بعد ولادتك
    Tesla hat die Elektrizität, die wir benutzen, erfunden, aber er hatte Probleme, sie unter die Leute zu bringen. TED حين تخترع شيئا، اخترع تيسلا الطاقة الكهربائية التي نستعمل الآن، لكنه وجد صعوبة في إخراجها إلى الوجود.
    Steno hatte Formationskunde erfunden und so Vorarbeit für die Geologie geleistet. TED فقد اخترع علم طبقات الأرض ووضع أسس الجيولوجيا.
    Fakten über Muslime: Muslime haben das Krankenhaus erfunden. TED حقائق حول المسلمين: اخترع المسلمون مفهوم المستشفى.
    Nun, ich erfinde auch gerne Dinge, und ich glaube, ich werde diesen Auftritt mit etwas abschließen, das ich vor etwas längerer Zeit erfunden habe. TED لذا فانا احب ان اخترع أيضاً وسوف أُنهي بواسطة شيء إخترعته منذ مدة
    Dann, ungefähr 3 000 Jahre später, erfand endlich jemand das Knopfloch und Knöpfe waren plötzlich nützlich. TED بعد 3000 عام، اخترع أحد أخيرا فتحة للزر، وأصبحت الأزرار أخيرا مفيدة.
    Beeindruckend. Er erfand auch das Wort "Blas", das für astrale Strahlung steht. TED جيد جداً. اخترع أيضاً كلمة بلاس التي تعني شعاع نجمي,
    Er erfand das Schreinerhandwerk und alles nötige Werkzeug dafür. TED اخترع حرفة النجارة وكل الأدوات المستخدمة لهذه الحرفة.
    Es gibt Leute, die diesen Mist nicht tolerieren müssen. Wie der Erfinder dieses Haustiersteins. Open Subtitles هل تعلمون أن هناك اشخاص في هذا العالم لا يتعرضون لهذا الوضع المزري مثل ذلك الرجل الذي اخترع الصخور الأليفة
    Es wurden Millionen investiert, damit Wissenschaftler einen Stift erfinden, der bei jeder Temperatur, selbst in der Schwerelosigkeit, schreibt. Open Subtitles و بعد إنفاق الملايين من الدولارات اخترع العلماء قلمًا يعمل تحت أي ظرف
    Vor etwa 100 Jahren erfanden einige Wissenschaftler eine Farbe, die Zellen einfärben konnte. TED إذ قبل مائة سنةٍ تقريباً ، اخترع بعض العلماء صبغةً لصبغ بعض الخلايا.
    Mein Kollege, Sudesh Sivarasu, hat einen smarten Handschuh entwickelt, für Menschen, die an Lepra erkrankt waren. TED اخترع زميلي سوديش سيفاراسو قُفّازًا ذكيًا للأشخاص الذين عانَوا من الجذام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus