Falls sie es nicht ist, Wenn ich sie finde, werde ich sehr enttäuscht sein. | Open Subtitles | منذ ساعة مضت و اذا كان العكس.. فعندما أجدها سأكون فى غاية الأزعاج |
Ich weiß nicht, ob er das wirklich so gemeint hat, aber so geschah es. | TED | لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث. |
Wir wollen jetzt unser Geld, Wenn das, äh, mal so OK ist. | Open Subtitles | نحن نريد مالنا الان اذا كان يبدو الآمر على ما يرام |
wenn es so ernst ist, bewegen wir Himmel und Erde, um... | Open Subtitles | اذا كان الامر جادا لهذه الدرجة فسنحرك السماء و الارلاض |
- wenn es auch dein Wille ist. - Mein lieber John... | Open Subtitles | ـ اذا كان هذا مقبولا منك ـ عزيزي جون ـــ |
Tja, Wenn du was im Wagen hast, dann solltest du es rausholen. | Open Subtitles | اذا كان هناك شيء في الصَندوقِ , من الأفضل أن تُخرجَه. |
Wenn Sie das nächste Mal als Couch wiederkommt, wären wir ihr dankbar. | Open Subtitles | اذا كان يمكنها العودة على شكل كرسي سوف اكون ممتناً جدا |
Falls es einen Unterschied macht, ich denke, ich könnte die Arbeit von zwei Männern machen. | Open Subtitles | اذا كان ذلك يمثل فرقا انني اشعر ان باستطاعتي القيام بما يقوم به رجلين |
Daran ist nicht der Arzt schuld, wenn jemand schuld ist, dann Wissenschaftler wie ich. | TED | وهذا ليس خطأ الطبيب اذا كان خطأ شخص ما، فسيكون خطأ العلماء أمثالي |
Aber Wenn ich wählen müsste... würde ich mich... für Mom entscheiden. | Open Subtitles | لكن اذا كان لابد عليّ الاختيار أعتقد بأنني سأختار أمي |
Was ist, Wenn ich drei Damen hätte, aber nur zwei Buben? | Open Subtitles | لذلك.. ماذا اذا كان لي ثلاثة ملكات, ولكني لدي اثنيني. |
Glauben Sie mir, Wenn ich sie ausschalten könnte, würde ich das. | Open Subtitles | وعلي العالم بأكمله صدقني ، اذا كان يمكنني ايقافهم فسأفعل |
Geht zurück und holt die Ausrüstung. Seht, ob das Funkgerät noch funktioniert. | Open Subtitles | لتعد لجمع المعدات فانا اريد ان اعرف اذا كان الراديو يعمل |
Erlauben Sie mir, dass ich kontrolliere, ob es ein Bruch ist? | Open Subtitles | هل لي بأذنك لكي اتأكد اذا كان هناك أي كسور؟ |
Mal sehen, ob ihr den Ball weiter schlagt als dieser Super Golfball Typ! | Open Subtitles | لنرى اذا كان هناك من يستطيع هزيمة رجل الضربات القوية فى الجولف. |
Ich werde sie genau hier lassen, Wenn das in ordnung ist. | Open Subtitles | لذا انا سوف احتفظ به هنا .. اذا كان مناسباً |
Aber Wenn das stimmt, warum kommen Sie damit nicht gleich zu mir? | Open Subtitles | اذا كان هذا صحيحا لماذا لم تأتي لتخبرني هذا بنفسك ؟ |
Aber was konnte ich damit anfangen, wenn es mir allein gehören sollte? | Open Subtitles | ولكن لن يكون هناك جنة اذا كان كل ذلك لى وحدى |
- Wenn der Name Programm ist, sind wir schneller als er. | Open Subtitles | اذا كان هذا هو اسم البرنامج ,نحن بالتأكيد اسرع منه |
Wenn du so fühlst, gibt es etwas, dass ich dir unbedingt sagen muss-- | Open Subtitles | اذا كان هذا هو شعورك اذا هنالك شئ يجب ان اقوله لك |
Wenn Sie durch Verletzungen nachweisen kann, daß sie mißhandelt wurde, wird der Mann festgenommen. | Open Subtitles | اذا كان هناك دليل علي هذا الايذاء في جسدها سنذهب فورا ونقبض عليه |
Falls es ein Trost ist, Mann, ich fand hier gerade etwas anderes. | Open Subtitles | اذا كان سيواسيك ذلك، لقد وجدت للتو شيء ما هنا ايضاً |
Tante Yee, wenn der Westen so toll ist, warum bist du dann zurückgekehrt? | Open Subtitles | عمتي اذا كان الغرب عظيما كما تقولين لماذا رجعتي الى الصين ؟ |
Er hätte keine Leute vorgeschickt, wenn er selbst in der Nähe wäre. | Open Subtitles | انه لن يرسل رجال للاستطلاع اذا كان قريبا سوف يأتى بنفسه |
Ich kam darauf, weil, wenn man eine Referenz dessen, was man als Selbst – das Ich in unserer eigenen Verarbeitung – hat, dann brauchen wir etwas Stabiles, etwas, dass nicht täglich stark abweicht. | TED | وصلت الى هذا لان, اذا كان لديك مرجع يعرف بالنفس شخصي, او انا في نشئتنا الشخصية نحن في حاجة الى شيئ مسقر شيئ يكون لا ينحرف كثيرا من يوم الى اخر |
wenn der Typ eine Vollbremsung macht, sehe ich das früh genug. | TED | اذا كان هذا الشخص سيتوقف بشكل كامل, سوف أعرف ذلك |