"اكتشف" - Traduction Arabe en Allemand

    • entdeckt
        
    • herausfindet
        
    • entdeckte
        
    • herausfinden
        
    • weiß
        
    • Finde heraus
        
    • erfährt
        
    • rausfindet
        
    • herauszufinden
        
    • erfahren
        
    • fand heraus
        
    • wusste
        
    • dass
        
    • raus
        
    • herausfand
        
    Das Gebetbuch wurde von einem gewissen Johan Ludvig Heiberg im Jahre 1906 entdeckt. TED من اكتشف كتاب الصّلاة هذا هو يوهان لودفيج هيبرغ، في عام 1906.
    Schau, wenn jemand herausfindet, wie ich geheilt wurde, werden sie mich auch in einem Labor einsperren. Open Subtitles انظر , اذا اكتشف احد ما كيف تم شفائي سوف يغلقون علي في مختبر للتحاليل
    Dann entdeckte mein Vater unser Versteck und nagelte die Kellertür zu. Open Subtitles ليلة واحدة، اكتشف والدي لدينا مخبأ ومنعت الباب إلى القبو.
    Wodurch ich selbst herausfinden sollte, dass meine Ideen nicht gut sind. Open Subtitles والذي كان جعلي اكتشف بنفسي أنّ أفكاري لم تكن جيدة
    Gleichgewicht ist ein mathematischer Zustand, in dem jeder genau weiß, was alle anderen tun werden. TED التّوازن هو حالة رياضيّة حيث كلّ شخص فيها اكتشف تماما ما الذي سيفعله الآخرون.
    Finde heraus, mit wem der Pastor arbeitet. Rede mit Mitgliedern seiner Gemeinde. Open Subtitles اكتشف من هم الذين يعملون مع القسيس، تحدث مع أعضاء الطائفه
    Wenn ihr Mann es erfährt, bringt er sie um. Open Subtitles لو اكتشف زوجها حقيقة الأمر فانه سيقوم بقتلها
    Damit hatte Thompson das erste subatomare Teilchen entdeckt, das wir heute Elektron nennen. TED لذا اكتشف طومسون أول جسيم دون الذرية، التي نطلق عليه الآن الإلكترونات.
    Ich rede von einem kreisförmigen Objekt, das in Ägypten entdeckt wurde... ..und sich derzeit in einem Raketenlager unter dem Cheyenneberg befindet. Open Subtitles أتحدث عن ذلك الشيء الدائري الكبير الذي اكتشف في مصر الذي يستقر حاليا في مستودع للصواريخ تحت جبل شايين
    entdeckt von Renaldus Columbus 1559. Der erst dachte, es sei Indien. Open Subtitles انه البظر وقد اكتشف من قبل رينالدوس كولومبوس عام 1559
    Wenn jemand was herausfindet, wird es so viel Chaos geben, dass wir keine Chance hätten. Open Subtitles إن اكتشف أي شخص شيئاً، سيكون هناك الكثير من الفوضى، لن تكون لدينا فرصة
    Wenn ein anderer Vampir das herausfindet, wäre deine Halsschlagader sehr begehrt. Open Subtitles إن اكتشف أي مصاص دماء ذلك، فسيصبح شريانك السباتي مستهدفاً.
    Ich entdeckte erst später, dass es kein sowjetischer Agent gewesen war. Open Subtitles لم اكتشف الا مؤخراً ان لم يكن هنالك عميلٌ روسي
    Und als Freud seine Bedeutung des Unterbewusstseins entdeckte, hatte das breite Auswirkungen auf das Meinungsklima der damaligen Zeit. TED وعندما اكتشف فرويد حاسته باللا وعي, كان لذلك تاثير عظيم على المناخ العام
    Ich will es einfach herausfinden, weil es macht einfach keinen Sinn, ich mein, ich war im Restaurant und hab mich hingesetzt und ich hab nur gesagt "Ich könnte die shrimps nehmen" Open Subtitles أريد فقط أن اكتشف ما الذي يجري أقصد ليس من المعقول أيــاً من هذآ كنت في المطعمـ وكنت جالسـاً
    Nein, wenn du nichts weißt, kann ich es selber herausfinden. Open Subtitles اوه , كلا , اذا كنتي لاتعلمين شئ عنه انا سوف اكتشف بنفسي
    Keine Ahnung, wie Paul es rausfand, Mama, aber er weiß es. Open Subtitles لا أعلم كيف اكتشف بول ذلك يا أمي ولكنه عرف
    Finde heraus, ob er die Wahrheit sagt. Denn falls ja, dann muss dieses Ding beschützt werden. Open Subtitles اكتشف ما إذا كان يقول الحقيقة، لأنه إذا كان يفعل، فهذا الشئ بحاجة إلى الحماية
    Was passiert, wenn er von der Unfallversicherung erfährt? Open Subtitles و لكن لا يجب علينا أن نبقى هكذا ماذا تعتقد أن يحدث إذا اكتشف أمر البوليصة؟
    Und sobald er sich was in den Kopf setzt, wars das, selbst wenn er rausfindet, dass er falsch liegt. Open Subtitles وحالما يعزم أمره على شيء، فلا تراجع حتّى وإن اكتشف أنّه مخطئ
    Ein Freund und ich machten dieses Ding in Hollywood, wir nannten es Hollywood-Ozeannacht. Und ich versuchte herauszufinden, wie ich den Schauspielern erklären sollte, was vor sich ging. TED صديق وأنا فعلنا هذا الشيء في هوليوود وسميناه ليلة محيط هوليوود وحاولت أن اكتشف كيف أن أشرح للمثلين ماذا يحدث
    Er hatte erfahren, dass die Isfahan für den Mord... ..an zwei Matrosen in Florida verantwortlich waren. Open Subtitles اكتشف أن أن أصفهان تبنت المسؤولية قتل بعض من البحارة في فلوريدا
    Ein lokaler Kinderarzt fand heraus, dass sich die Fälle von Bleivergiftungen bei Kindern in Flint während der Krise verdoppelt hatten. TED اكتشف طبيب أطفال محلي أن حالات التسمم بالرصاص لدى الأطفال كانت بالفعل قد تضاعفت في بلدة فلينت خلال الأزمة.
    Ich wusste es auch nicht. Es war nie die Rede von einer Anzeige. Open Subtitles انا لم اكتشف ابداً لم يخبرني اي احد بكلمه لعينه عن إعلان
    Entsetzt merkten die Götter, dass sie ihre Fruchtbarkeitsgöttin verlieren würden und die Welt ohne Sonne und Mond der ewigen Finsternis geweiht wäre. TED اكتشف الأسياد مذعورين أنّهم لن يفقدوا فقط سيّدة الخصوبة للأبد، بل من دون الشمس والقمر سيغرق العالم في ظلامٍ دائم.
    Niemand fand raus dass ich in dieser Nacht in Rosewood war. Open Subtitles لا اكتشف بأنني كنت في رووز وود في تلك الليلة
    Als Zeus das herausfand, war er so böse, dass er dem Totengott Thanatos befahl, Sisyphos in der Unterwelt anzuketten, damit er keine Probleme mehr bereiten konnte. TED عندما اكتشف ذلك زيوس، غضب جدًا وأمر ثاناتوس إله الموت بأن يقيد سيزفس تحت الأرض؛ كي لا يتسبب بمزيد من المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus