Ich setze eine neue Regel in Kraft, nach der Madonnas Greatest Hits über die Schullautsprecher gespielt wird, schön laut, während des gesamten Schultages. | Open Subtitles | أنا سأضع سياسة جديدة سوف نقوم بتشغيل أعظم أغاني مادونا في نظام البي إي بصوت عالي , في جميع أنحاء المدرسة |
Diese Weibchen geben die PCBs mit dem Fett ihrer eigenen Muttermilch an ihre Jungen weiter. Und ihre Jungen überleben das nicht. | TED | إن هؤلاء الإناث ينقلون "البي سي بي" عن طريق الدهن في حليب الأم إلى صغارهم. و صغارهم لا ينجون. |
Hier werden die Aufgaben für die verschiedenen U-Bahn-Betriebe verteilt: | Open Subtitles | هنا مكاتب المهام واحدة لكل طابور هنا البي أم تي و الاي ار تي وهنا الاي أن دي |
Hier ist das Landesprogramm der BBC. Es folgen die Nachrichten. | Open Subtitles | هنا البرنامج الوطني الخاص بإذاعة البي بي سي و هذة الأخبار |
Es könnte die Störungen in Ihrem PET-Scan von Betts' Kopf erklären. | Open Subtitles | يمكن ذلك ان يكون مسؤولا عن تشويه فحص البي. اي. تي. |
Eine Spezialeinheit verfolgte die Verdächtigen und zwang sie in ein Apartment. | Open Subtitles | ضباط البي تي يو يطاردون المشتبه بهم ويجبرونهم على التراجع إلى الشقة |
die Verantwortlichen werden befragt. | Open Subtitles | ضباط البي تي يو الموجدون في الفيلم يتم إجراء مقابلة معهم |
Wenn wir die BBC herholen, hilft das, den Frieden zu erhalten. | Open Subtitles | إذا تُساعدُني أَحْصلُ على البي بي سي والذي سَأُساعدُ للمُحَافَظَة على السلامَ. |
Ich denke, wie kann ich die Ehefrau sein, die er braucht, die Mutter für seine Söhne, wenn ich mich nicht mal beherrschen kann! | Open Subtitles | لا اعلم كيف اكون الزوجة التي يريد نوع المراة التي يحتاجها الاولاد بينما انا لا استطيع ان البي احتياجاتي الخاصة |
Heute hat die Regierung offiziell zu den Dokumenten Stellung genommen... welche die BBC veröffentlicht hat, die belegen, dass Friedensaktivist... | Open Subtitles | ردت الحكومة اليوم بشكل رسمي على الوثيقة ..التي حصلت عليها البي بي سي ، و التي تتحدث عن ..الناشط لأجل السلام |
Du bist nicht die einzige "B" in meinem Leben. Nimm dies, Wissenschaft! | Open Subtitles | آوه , أنتِ لستِ البي الوحيدة في حياتي , خذ هذا يا علوم. |
Ja, und seine politische Korrektheit haben sie benutzt, um die Gentrifizierung unserer Stadt zu ermöglichen. | Open Subtitles | نعم، لقد أرادوا استغلال قوم البي سي كوسيلة لبدء التحسين في بلدتنا |
BBC, Daily Mail, die gesamte britische Presse fährt auf ihr kleines Geständnis ab. | Open Subtitles | البي بي سي والديلي ميرر جميع الصحف البريطانية الكبيرة تتداول فيما بينها موضوع أعترافها البسيط |
Der Piepton von BBC, er klingt Türkis, und Mozart zu lauschen war eine gelbe Erfahrung, und so begann ich, Musik und die Stimmen von Menschen zu malen, denn menschliche Stimmen haben Frequenzen, die ich mit Farben verknüpfe. | TED | صوت البي في الـ "بي بي سي"، بدا وكأنه اللون الفيروزي ، والإستماع إلى موزارت أصبح تجربةً صفراء، لذلك بدأت بتلوين الموسيقى وأصوات الأشخاص، لأن أصوات الأشخاص لها ترددات أقوم بوصلها مع لونٍ ما. |
Kinder in meinem Dorf, die normal BBC oder einen anderen Sender hören, warten, um zu erfahren, wann Emmanuel wieder frühstücken wird, denn das bedeutet, er hat das Geld beisammen um die Schule zu bauen. | TED | اذا في قريتي الآن، الأطفال هناك، يستمعون عادة الى البي بي سي، أو أي إذاعة، وينتظرون ليعرفوا، اليوم الذي سيأكل فيه إيمانيول وجبة إفطاره ذلك يعني أنه حصل على المال اللازم لبناء مدرستنا. |
Man hatte einen Monopol-Lieferanten. Auf der linken Seite haben Sie also Rupert Murdoch oder die BBC. | TED | لديك موزع محتكر على اليسار ولديك " روبرت ماردوش " أو البي بي سي |
Heute kommt ein großer Teil der weichen Macht Amerikas nicht von seiner Regierung, sondern von der Zivilgesellschaft – einschließlich Universitäten, Stiftungen und der Populärkultur. Amerikas unzensierte Zivilgesellschaft mit ihrer Bereitschaft, politische Entscheidungsträger zu kritisieren, ermöglicht dem Land die Erhaltung seiner weichen Macht, auch wenn andere Länder mit den Aktionen der Regierung nicht einverstanden sind. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، في المملكة المتحدة، تحافظ البي بي سي على مصداقيتها لأنها قادرة على عض يد الحكومة التي تطعمها. غير أن بوتن يظل عازماً على تقليص دور المنظمات الحكومية والمجتمع المدني. |
Rund um die Uhr plus ein Satz 153, Augen oben, PMA Willmer... | Open Subtitles | حوالي الساعه... هناك 153 مقعد.. في اعلى البي ام ايه شارع ويلمر |
Weißt du, mir kommt gerade der Gedanke, dass Bebop von den Typen erfunden wurde, die der Armee entfliehen konnten. | Open Subtitles | و بعدها أنت تعرف أن جاز "البي بوب " تم ابتكاره من قبل الجنود الذين سُرحوا من الجيش |
Dass es uns leid tut und sie unbedingt weiter die Bee Gees spielen soll, | Open Subtitles | إننا آسفون ، و أرجوكِ أستمري فى تشغيل موسيقي " البي جيز" |