Also trennte sich der Bleikern vom Kupfermantel, nachdem die Kugel in den Körper einschlug. | Open Subtitles | اذن الغطاء النحاسي انفصلت عن حشوة الرصاص بعد ان دخلت الرصاصه في الجسم |
Wenn sie die Kugeln aus den Körpern haben, bringen Sie sie ins Labor. | Open Subtitles | عندما يزيلون الرصاص من الجثث اذهب بهم إلى المختبر لعمل فحص المقذوفات |
Geiz nicht mit der Munition! | Open Subtitles | فلا تبخل في استعمال الرصاص تكفي رصاصة واحدة أخرى في الرأس |
Und dann hat er auf dich geschossen, Mann. Ist ja krass. | Open Subtitles | ومن ثم هو أطلق عليك الرصاص يا رجل هذا جنوني |
Da liefen Soldaten herum, deren Uniformen Einschusslöcher hatten. Die Patronen waren durch den Stoff gedrungen, aber der Körper wurde verfehlt. | TED | كان هناك رجال يمشون وآثار الرصاص على زيّهم العسكري، دوائر اخترقت ومزقت القماش ولم تلامس أجسادهم. |
Diese Kugel kommt von einer großen Munitionserzeugungsfirma in den Vereinigten Staaten. | TED | ان هنالك استخدام للخنازير في الرصاص حيث هناك شركة تصنيع ذخيرة كبيرة في الولايات المتحدة الامريكية |
Keine Kugel kriegt uns, die Erde schützt uns, die Nacht bedeckt uns. | Open Subtitles | الرصاص لا يستطيع ايقافنا الغابة تؤينا، والليل يحمينا |
Ja, ich habe dir ja gesagt, das Buttermesser würde keine Kugel aufhalten. | Open Subtitles | نعم. لقد قلت لك هذا السكين لن يوقف الرصاص. |
Mit dem in der Tasche haben sogar die Kugeln Angst, dich zu treffen. | Open Subtitles | لا تضيعه . تمسك به جيداً , حتى الرصاص لن يستطيع اختراقك |
An Ihnen prallen die Kugeln nämlich nicht ab, sondern an mir." | Open Subtitles | لأن الرصاص لا يرتد منك ولكنه لا يؤثر في أمثالي |
die Kugeln flogen ja dicht und schnell hier. | Open Subtitles | بالتأكيد كان الرصاص يتطاير بسرعة كبيرة هنا |
Und wir können die Munition nicht einfach tauschen, das Kaliber würde ja gar nicht zu dem von unseren Knarren passen. | Open Subtitles | حتى أنه لا يمكننا إبدال الرصاص لأنها لا توافق قطر فوهة مسدساتنا. |
Gebt mir gemischte Munition für 100 Riesen. 500 Riesen sollten die Hälfte zusätzlich eurer Transportkosten decken. | Open Subtitles | أعطني مئة ألف من الرصاص المختلف 500 ألف تغطي النصف إضافة لدفعات النقل |
Sie haben die Munition bei der letzten Revolte verbraucht. | Open Subtitles | لقد استخدموا كل الرصاص الذي بحوزتهم منذ 4 س نوات في الثورة الأخيرة |
Der Bastard hat auf den Wagen meiner Frau geschossen! | Open Subtitles | ابن العاهره اطلق الرصاص على زجاج سيارة زوجتي |
Der Bastard hat auf den Wagen meiner Frau geschossen! | Open Subtitles | ابن العاهره اطلق الرصاص على زجاج سيارة زوجتي |
Tragen wir Kevlar, kaufen die sich panzerspaltende Patronen. | Open Subtitles | سنرتدي دروع مضادة للرصاص سيستخدمون الرصاص المخترق للدروع |
In der Cafeteria, als du fielst. Als ich mit den Platzpatronen schoss. | Open Subtitles | أعني في المطعم ، عندما سقطت عندما أطلقت عليك الرصاص المزيف |
Wir haben eine heiße Spur zu unserer Zelle. | Open Subtitles | حصلنا أخيرا على الرصاص الحقيقي على زنزانتنا. |
Der Ichor strömte heraus wie geschmolzenes Blei und beraubte Talos seiner Lebenskraft. | TED | تدفق الإيكور خارجًا مثل الرصاص المنصهر، مستنزفًا مصدر طاقة تالوس كله. |
Bewaffnete Soldaten patrouillierten an der Grenze und sie sollten alle erschießen, die zu fliehen versuchten. | Open Subtitles | دوريات جنود مسلحين يحرسون حدود المُعتقل.. ومستعدون لإطلاق الرصاص على أي شخص يحاول الهرب. |
Lass uns rausgehen, die Treppe runterrennen und im Kugelhagel abtreten. | Open Subtitles | لنخرج ونهرب عبر السلالم ونخرج ونتلقّى وابل من الرصاص |
- Sie sind wohl nicht kugelsicher. | Open Subtitles | أخمّن أنّهم ليسوا ضد الرصاص.. اليس كذلك؟ |
Unser Mann sah wahrscheinlich kurz nach, wie viel Schuss er noch hat. | Open Subtitles | أعني أن هذا الرجل ربما أطلق النار عندما وفر بعض الرصاص. |
Weil bei dir alles an seinem Platz ist. Sogar dein Bleistift hat einen festen Platz. | Open Subtitles | لا، لأنَه سيكون لديك مكان صغير خاص على منضدتك و مخطوطُ عليه بالقلم الرصاص |
Aber Sie sind sich absolut sicher, dass Sie die Schüsse hörten, nachdem Mrs. Marin davonfuhr? | Open Subtitles | لكنك متأكد تمامًا من أنك سمعت طلقات الرصاص بعد ما غادرت السيد مارين ؟ |
Während der Operation “Gegossenes Blei” schlugen Raketen gefährlich nah bei Tel Aviv und am Ben-Gurion-Flughafen ein. Für die israelische Führung war es nur eine Frage der Zeit, bis Tel Aviv getroffen werden könnte und würde. | News-Commentary | الواقع أن إسرائيل اكتشفت على مدى السنوات القليلة الماضية أن غزة تحتوي على العدد الكافي من الصواريخ والقذائف لشل جنوبها. وبالفعل سقطت الصواريخ على مدن إسرائيلية كبرى عدة مرات. وأثناء عملية الرصاص المصبوب، اقتربت الصواريخ بشكل خطير من تل أبيب ومطار بن جوريون. وكان زعماء إسرائيل يدركون أنها كانت مسألة وقت فقط قبل أن تصل الصواريخ تل أبيب ذاتها. |