"الشهور" - Traduction Arabe en Allemand

    • Monaten
        
    • monatelang
        
    • Monate
        
    • Monat
        
    In den folgenden Monaten fand man heraus, dass eine defekte Spule im Sauerstofftanks beim... Open Subtitles في الشهور التالية إتضح أن أحد الأنابيب المحطمة كان موجودا في خزان الأكسجين
    Ich meine, wussten Sie, dass der DVD-Verkauf in den letzten sechs Monaten um 226% gestiegen ist? Open Subtitles اعني , هل تعلم ان مبيعات الديفدي إرتفعَ بنسبة 226 بالمائة خلال الشهور الستة الماضية؟
    Ich bin sicher, ich werde auch mal hinfliegen in den nächsten Monaten. Open Subtitles انا متأكد باني سأذهب لهناك في وقتٍ ما في الشهور القادمة
    Sie haben auch viel Gewicht in den letzten paar Monaten verloren, auch wenn Open Subtitles أنت أيضاً خسرت الكثير من الوزن خلال الشهور الماضية بالرغم من أنَّ
    Und in den nächsten Monaten starten wir Future Med, TED وفي الشهور القليلة المقبلة نحن على موعد مع صحة المستقبل
    Und das ist im Grunde die Ansicht des Zeitgeistes der aktuellen Mythologie der Welt aus den letzten paar Monaten. TED وهي نوع من وجهة نظرة روح العصر في هذا المستوى لأساطير العالم الحالية خلال الشهور القليلة الماضية
    Man hat dich vieles genannt in den letzten Monaten: TED تم نعتك بالعديد من الصفات خلال الشهور القليلة الماضية;
    Jene Tage wurden zu Wochen, Wochen zu Monaten, und recht bald wurden diese Monate zu Jahren, in denen man nichts vorzuweisen hat -- keine Lieder. TED وهكذا تصبح الأيام شهورا والشهور سنينا، وعما قريب تصبح الشهور سنينا مع القليل جدا مقابل مجهوداتك، لا أغاني تُذكر.
    In den folgenden Tagen und Monaten kamen unsere Brüder und Schwestern zu uns und gründeten das "Team Frate Train". TED وفي الايام و الشهور التي لحقت ذلك خلال اسبوع انضم الينا اشقائنا وعائلتنا انضمت الينا وشكلنا فرق الأخوة
    In den letzten neun Monaten wurde mir die Frage nach dem Warum am häufigsten gestellt. TED خلال الشهور التسعة الماضية كان السؤال الذي يطرح علي بشدة هو لماذا.
    In jenen Monaten, die ich in ihrer Welt verbrachte, fragte ich mich oft, ob die Wahrheit ihr Leben verbessern würde. TED في تلك الشهور التي قضيتها في عالمهم ، تسالت اذا ما كانت الحقيقة فعلا ستجعل حياتهم افضل.
    (Applaus) Er verdient wirklich viel Beifall, denn er hat in den letzten drei Monaten nicht viel geschlafen, denke ich. TED تصفيييق إنه يستحق الكثير من التصفيق لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا
    Die Bilder, die Sie hier hinter mir sehen, zeigen Menschen, die ich in den letzten paar Monaten besucht habe. TED الصورة التي تشاهدونها في الخلف لأناس قمت بزيارتهم في الشهور الأخيرة الماضية.
    Nach all den öden Monaten an diesem trostlosen Ort, endlich jemand, der die Mode kennt und einer Frau zu schmeicheln versteht. Open Subtitles أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة
    Ich gebe zu, es gab Momente in den letzten drei Monaten, als ich bedauerte, dass dieser letzte Augenblick unvermeidbar sein wird. Open Subtitles أسف , يا كيت ..... كان هُناك أوقات جيدة فى الثلاث الشهور الأخيرة . عندما ندمت على هذه اللحظة
    Nach allem, was Sie in den letzten Monaten in Russland erlebten. Open Subtitles بعد كل ما مررت به يا عزيزى الجنرال الشهور الماضية في روسيا
    - Ganz recht. In ein paar Monaten könnt ihr's versuchen. Open Subtitles بالتأكيد أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْدأَي بحمل آخرِ في قليل من الشهور
    Was glaubt ihr, habt ihr in den letzten sechs Monaten gegessen? GEFÄNGNIS Open Subtitles ماذا تعتقدوا أنكم كنتم تأكلون فى الشهور الستة الأخيرة ؟
    Eins nach dem anderen, monatelang. Open Subtitles بنيت الكثير، العديد من السفن في الكثير يعبّئون الكثير من، العديد من الشهور.
    All diese Dinge, die ich die letzten Monate getan habe, sagen mir absolut nichts. Open Subtitles هذا غريب ، نظراً الى فعلته فى الشهور الماضيه فأنا لا اتذكر شىء
    Du bist lustig! Ich hab den ganzen Monat die letzten Scheiß-Labels da abtelefoniert, Open Subtitles هل تمزحين معى أننى أدير أعمالى هنا فى الشهور الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus