"العقل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kopf
        
    • Hirn
        
    • Geistes
        
    • Gehirn
        
    • Gedankenkontrolle
        
    • Vernunft
        
    • Gedanken
        
    • Geist
        
    • Verstand
        
    • Köpfchen
        
    • ein
        
    • Intelligenz
        
    • Mind
        
    • Gehirns
        
    • das Bewusstsein
        
    Na ja, Vernon braucht Hilfe. Der Junge ist nicht ganz richtig im Kopf. Open Subtitles الله يعلم أن فيرنون بحاجة للمساعدة أنه ليس سليم العقل هذا الفتى
    Und wenn sie es schafften, den schlausten Kopf der Erde in den Wahnsinn zu treiben, was machen sie dann wohl mit dir? Open Subtitles واذا كان يمكن اتخاذ ألمع العقل على الأرض وتدفع له مجنون يدافع عن نفسه، تخيل ما يمكن القيام به للكم.
    Und diese Liste von Anweisungen vom Hirn an jeden anderen Teil des Körpers – sehen Sie sich die Komplexität der Verschränkung an. TED وحزمة المعلومات التوجيهية التي ترسل من الدماغ الى انحاء الجسد و تعقيدها و كثافتها هي أيضاً فوق قدرات العقل البشري
    Nun, wer würde das heute als reine Einbildung des menschlichen Geistes beanspruchen? TED الآن، من سيدعي اليوم أن ذلك مجرد نتيجة لغرور العقل البشري؟
    Das Gehirn musste sediert und kontrolliert werden, damit es nicht zum Schlaganfall kommt. Open Subtitles العقل ساكن ومسيطر عليه ما عدا ذلك ، هو في النهاية ضربه
    - Gut. - Etwas Gedankenkontrolle bei den Zeugen und einem der Cops. Open Subtitles جيد كل ما عبيك فعله هو القليل من السيطرة على العقل
    Ich bete, dass Ihr wieder Vernunft und Mitgefühl im Senat wecken könnt. Open Subtitles أنا أصلي لك لِأن تُعيد سلامة العقل و الإحساس إلى المجلس.
    Anders gesagt: Schöne Gedanken steigern vielleicht unsere Zufriedenheit. TED وبعبارة أخرى، ربما متع العقل تسمح لنا بزيادة السعادة مع تجول العقل.
    Was ich an Verstand und Geist besitze, widme ich der Freiheit auf der Welt. Open Subtitles كل ذرة أمتلكها من العقل والروح ستكرس لقضية الحرية في جميع أنحاء العالم
    Es kommt darauf an, dass der Verstand stärker ist als der Busen. Open Subtitles كما ترين ، إنها مسألة العقل أن يكون أقوى من الصدر
    Und grossartige Kunst hat einen Kopf: sie hat interessante intellektuelle Ideen und Konzepte. TED فالفن الرفيع يميزه العقل أي الأفكار والمفاهيم التأملية المثيرة
    Das ist keine Kiste, das sind die Auswüchse meiner Fantasie, aus meinem Kopf aufs Papier, auf den Bildschirm, ins Leben. TED هذا ليس مجرد صندوق ؛ إنه تداعيات خيالي الجامح من العقل للورق للشاشة للحياة
    Ich verließ die Küche, nicht geschockt über die Sache mit dem Weihnachtsmann, ich war vielmehr wie vor den Kopf geschlagen, weil ich diese ganze Geschichte mit dem Vernunftalter versäumt hatte. TED تركت المطبخ لست مصدومة حقا حول بابا نويل ولكن في حالة صعق كيف كان يمكن أن يغيب عني هذا الشيئ المتعلق بسن العقل.
    Und wir hoffen, dass wenn wir in Zukunft an globalen Problemen arbeiten, wir nicht nur das Herz haben, dass wir nicht nur das Geld haben, sondern dass wir auch unser Hirn benutzen. TED ونتمنى أنه عندما نتقدم لحل المشاكل العالمية في المستقبل فلن نمتلك الفؤاد وحده ولا مجرد المال ولكن سنستعمل العقل أيضاً
    Er mag ein Killer sein, aber besonders viel Hirn hat er nicht. Open Subtitles ميجراث قد يكون قاتلا شريرا لكنه ليس العقل المخطط
    Also, wenn es irgendein Zeugnis für die Formbarkeit des menschlichen Geistes gibt... Open Subtitles أتعلم، اذا كان هناك اي شاهد على مدى طواعية العقل البشري.
    Eine fabelhafte Sache, so ein Gehirn. Es ist ein großes Stromnetz. Open Subtitles العقل شيء رائع للغاية , إنه اشبه بشبكة كهربائية كبيرة.
    Kamst du zu uns, um dich zu befreien von der Gedankenkontrolle ihrer Radiowellen und Handymäste? Open Subtitles هل تأتي إلينا تسعى التحرير من السيطرة على العقل من موجات الراديو وأبراج الهاتف؟
    Nun, ich denke, wenn sie nicht auf die Vernunft hören will, braucht sie eine Demonstration. Open Subtitles حسناً , أنا أفكر إذا لم تكن ستستمع لصوت العقل فما تحتاجه هو مظاهرة
    Aber die Gedanken eines Rachedämons kann man nicht kontrollieren, also lass es... Open Subtitles ولكن السيطرة علي العقل لا تنجح مع شياطين الانتقام, فلما لا فقط
    F ür den einfachen Geist sind fortschrittliche Technologien nicht von Zauberei zu unterscheiden . Open Subtitles حسناً، هذا طبيعي، بالنسبة إلى العقل البدائي أية تكنولوجيا متطورة ستكون أشبه بالسحر
    Elwood hatte alles: Köpfchen, Persönlichkeit und Freunde. Open Subtitles آجل "ألـودد" لديه كل شئ العقل , الشخصية و الأصدقاء
    Genau genommen ist es ein komplexes Problem, das anspruchsvolle Koordination deines Gehirns erfordert. TED وتبين في الواقع أن هذه مشكلة معقدة وتتطلب تنسيقاً متطوراً داخل العقل.
    Untersucht man die Interaktionen des menschlichen Hirns, wie wir gestern in vielen Vorträgen hörten, stellen wir fest, dass Intelligenz wunderbar interaktiv ist. TED إذا نظرتم على التفاعل في العقل البشري، كما سمعنا البارحة من عدة محاضرات، الذكاء متفاعل بشكل رائع.
    Und wir stellten das auf, als einen live Globus im Museum of Modern Art in New York für die Design the Elastic Mind Ausstellung. TED وقد أقمنا هذا المشورع ككرة أرضية حية في متحف الفن الحديث في نيويورك كتصميم في معرض مرونة العقل.
    Er sagte, dass das Bewusstsein ein kleiner Reiter auf dem riesigen Elefant, dem Unbewusstsein, ist. TED قال ان العقل الواعي هو عبارة عن رجل صغير يجلس على فيل كبير والذي هو يمثل العقل الغير واعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus