| Aber im letzten Akt, nachdem er sie verlassen hat, sagte mein Vater mir: | Open Subtitles | لكن في المشهد الأخير بعد أن هجرها أخبرني والدي كانت ستقتل نفسها |
| Wir haben versucht eine Landschaft zu enthüllen, in Akt Drei. | TED | واستعملناها لمحاولة كشف المناظر الطبيعية هنا في المشهد الثالث. |
| Ich denke, die Szene, die die Polizei vorfindet, ist einfach folgende: | Open Subtitles | أظن أن المشهد الذى ستجدك فيه الشرطة : هو كالتالى |
| Und schaut man von da oben zurück, bekommt man einen Eindruck davon, wie die Aussicht vom Gipfel aus sein könnte. | TED | واذا ذهبت الى هناك وننظر إلى الوراء ، المشهد يكاد أن يشعرك كأنك في قمة الجبل. |
| Ich verlasse sonst das Theater, um das Bild in Erinnerung zu behalten. | Open Subtitles | عادة ما أغادر بعد هذا, المشهد لأحتفظ به كصورة فى مخيلتى. |
| P.I.-Lizenz oder nicht, dieser Tatort ist geschlossenen, also musst du gehen. | Open Subtitles | بترخيص خاص أم لا هذا المشهد مغلق لذا عليك الذهاب |
| Könnte es möglich sein, dass sich unsere Medienlandschaft plötzlich zu einer feministischen Landschaft entwickelt? | TED | هل قد يكون هذا ممكناً، هل سيصبح فجأة المشهد الإعلامي مشهد أكثر نسائية؟ |
| und ich kann es nicht vermeiden, diesen Anblick vor Augen zu haben, also tat ich, was ich tun musste. | TED | وأنا لا أستطيع نسيان المشهد وأخرجه من عيني، وفعلت ما كان علي القيام به. |
| Machen wir noch einen Take! Ich kanns besser! | Open Subtitles | لنقم بإعادة تصوير المشهد يمكنني أن أكون أفضل |
| Ich hoffe der Ausblick von den Mülltonnen ist gut genug. | Open Subtitles | آمل بأن المشهد من سلات القمامة كافي بشكل جيد |
| Wenn ich diese Einstellung jetzt nicht bringe, feuerst du mich doch. | Open Subtitles | لا تكذب علي إذا لم أصور هذا المشهد ستطردني |
| Einen Spieß tragen im 1. Akt, einen Spieß tragen im 2. Akt. | Open Subtitles | نحمل الرماح في المشهد الأول نحمل الرماح في المشهد الثاني |
| Rawitch von der Bühne tragen im letzten Akt. | Open Subtitles | و من ثم نحمل رفيتش و هو ميت في المشهد الأخير |
| Ich muss mit meinem Zimmerkollegen am dritten Akt arbeiten. | Open Subtitles | لاتفهمين، لايمكنني فعل ذلك، زميلي مستاء ويريد أن ننهي العمل على المشهد الثالث |
| Dritter Akt, erste Szene. Ich finde es gerade nicht. | Open Subtitles | الفصل الثالث، المشهد الأول لا أستطيع إيجاده الآن |
| Diese Szene ist weit davon entfernt, für einen perversen Masochismus oder eine reaktionäre Gewaltfantasie zu stehen, diese Szene ist zutiefst befreiend. | Open Subtitles | بعيداً عن أن المشهد يجسد نوع من المازوخية الشاذة أو ردة فعل خيالية للعنف هذا المشهد محرر جداً للنفس |
| Was wäre, wenn das zentrale Problem dieser ganzen Szene Dorothys Passivität wäre? | Open Subtitles | ماذا لو كان جوهر المشكلة في المشهد بالكامل هو سلبية دورثي؟ |
| Um diese Tageszeit ist die Aussicht am schönsten. | Open Subtitles | في هذا الوقت يبدو المشهد أحلى ما يمكن من هنا |
| Das andere Bild zeigt den Dharavi-Slum von Mumbai in Indien. | TED | هذا المشهد في الهند وهو حي دارفي الفقير في مومبي في الهند. |
| Am Tatort wurde Kokain gefunden. | Open Subtitles | كلا . أنا لا أَصدق كوكايين ومخدرات أخرى وجدت في المشهد |
| Teil eines verbundenen Netzes von Pflanzen, Tieren und der Landschaft selber, das ein ganzes Ökosystem ergibt. | Open Subtitles | جزء من الشبكة المترابطة من النباتات والحيوانات و المشهد نفسه الذي يشكل نظام بيئي متكاملا. |
| "Und wenn der Anblick ihn berührt,... wenn es Interesse und Mitgefühl wachrüttelt,... wird sein Gefühl den Liebevollen der menschlichen Herde gelten." | Open Subtitles | ولو لامسه المشهد لو أنه يوقظ الاهتمام والتعاطف شعوره لهؤلاء المائلين من قطيع العظماء |
| "Lutsch mir die Latte", Szene zwölf, Take eins. | Open Subtitles | " إبتلعوا الكابتشينو" المشهد 12، المحاولة الأولى. |
| An so einen Ausblick könnte ich mich gewöhnen. | Open Subtitles | هذا مخزٍ، يمكنني الاعتياد على هذا المشهد |
| Wenn wir diese Einstellung reinkriegen, gefällt sie dir besser, ja? | Open Subtitles | إذا قمت بهذ المشهد سوف يعجبك أكثر , صحيح ؟ |
| Denn diese Frau taucht auf – Sie sehen es am Ende des Video – sie taucht auf. | TED | لان ال20 تلك جاءت من إمرأة تظهر في آخر المشهد .. |
| Rechte-Management ist heutzutage nicht mehr einfach nur eine Eigentumsfrage. Es ist ein komplexes Netz von Beziehungen und ein wichtiger Teil unserer Kulturlandschaft. | TED | الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي. |
| Stellen Sie sich eine perfekte Mischung aus Sport, Spektakel und Geschwindigkeit vor. | Open Subtitles | تصوروا المزيج المثالي من ألعاب القوى ، المشهد الأخاذ و السرعة |