"الهراء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Scheiß
        
    • Scheiße
        
    • Mist
        
    • Unsinn
        
    • Schwachsinn
        
    • Quatsch
        
    • Blödsinn
        
    • Zeug
        
    • Müll
        
    • Teufel
        
    • soll
        
    • die
        
    • was
        
    • Bullshit
        
    • Dreck
        
    Und meine Tochter soll den Scheiß erfahren? Sie soll über so 'n Dreck nachdenken? Open Subtitles و ابنتي تعرف هذا الهراء على ابنتي أن تفكر في هذه القذارة ؟
    Jedes Jahr haben wir diese Party, und sie zieht den gleichen Scheiß ab. Open Subtitles كل عام لدينا حفلة الطعام هذه و كل عام تقول نفس الهراء
    Ich will mit dieser Scheiße nichts zu tun haben. Ich halt mich da raus. Open Subtitles أنا لا أريد أي شئ من هذا الهراء لا أريد أن أشترك معكم
    Sparen Sie sich den Mist, dass Sie auch mal Anwalt waren. Open Subtitles لا تخبرنى ذلك الهراء عن كونك محامياً فى السابق أيضاً
    Vergiss den Unsinn mit den "anderen Tiggern" und komm mit nach Hause. Open Subtitles الآن الآن لتنسى كل هذا الهراء حول النمور الأخرى وعد للمنزل
    Wenn die erste Kugel an dir vorbeifliegt,... wirst du Politik und den ganzen Scheiß sofort vergessen. Open Subtitles عندما تمر الرصاصة الأولى بجوار رأسك السياسيين و كل هذا الهراء يهرب من النافذة مباشرة
    Kommen Sie, Mann, wir gehen den gleichen Scheiß seit Monaten durch. Open Subtitles بالله عليك يا رجل، إنّنا نراجع نفس الهراء منذ شهور
    Versuch den Scheiß ja nicht mit mir! Ich weiß, dass es nicht stimmt. Open Subtitles لا تحاولين إلصاق هذا الهراء بي لا يجب أن يكون ذلك حقيقيا
    Lass den Scheiß, du kannst beten, wenn du meine Kaution hinterlegt hast. Open Subtitles توقفي عن هذا الهراء يمنكم ان تـُصلوا بعد أن تدفعي الكفاله
    Da machst du diesen ganzen buddhistischen "ich liebe und verehre alle göttlichen Wesen" Scheiß. Open Subtitles و ستقوم بقول ذلك الهراء البوذي بأنكَ تحب و توقّر جميع المخلوقات الواعية
    Es geht mir schon besser, ich hab die Scheiße hinter mir. Open Subtitles أشعر بحالٍ افضل بالفعل. تركت كل ذلك الهراء خلفي الآن.
    Da bin ich 10.000 Meilen geflogen, um in diese Scheiße zu geraten! Open Subtitles انا لا اصدق باني سافرت 10,000 ميل من اجل هذا الهراء
    - Ich habe es nicht für immer gewesen. - Schneiden Sie die Scheiße, Eddie. Open Subtitles ـ لم أذهب هناك منذ مدة ـ كف عن هذا الهراء ، إدي
    Das machen wir 20-mal am Tag, also erzähl mir keinen Mist. Open Subtitles وأنت تفعل ذلك 20 مرة يومياً فدعك من هذا الهراء
    Vielleicht hört er mit dem Mist auf und gibt dir dein Erbe. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ الشّيء الصّحيح. يتوقف عن الهراء ويعطيك ميراثك
    Ich war drüben in der sechs, machte meine Runde und konnte den Mist von dort hören. Open Subtitles ،أنا في القطاع السادس أقوم بجولاتي التفقدية المعتادة كنتُ أسمع هذا الهراء طيلة طريقي لهنا
    Warum verbreiten Sie dann einen Haufen Unsinn über Auftragsmorde der Regierung? Open Subtitles إذاً لم لا تبدأ بالكلام عن الهراء حول الإغتيالات الحكومية؟
    Oder wir könnten einfach den ganzen Schwachsinn überspringen und ich verführe dich hier. Open Subtitles أو أننا يمكننا تجاوز كل هذا الهراء أن ويمكنني ان التهمك هنا.
    Ich hab keine Zeit für diesen Quatsch. Wo hast du die Banknoten her? Open Subtitles حسناً, ليس لدي وقت لمثل هذا الهراء من اين حصلت على النقود؟
    Also lassen wir den Blödsinn und stürzen wir uns in diese Romanze. Open Subtitles لذا فلنوقف التلميحات و الهراء و نبدأ قصة الحب الكبيرة هذه
    Du und ich müssen uns mal etwas unterhalten, denn, bevor ich dir all dieses Zeug abkaufe, musst du mir noch so einiges erklären. Open Subtitles أنت وأنا بحاجة لأن ندردش قليلا, لأن الطريق أمامك لازال طويلا قبل حتى تجعلني أصدق كل هذا الهراء هل هذا تحقيق؟
    Schau, ich... weiß, dass es manchmal etwas schwer ist, aber... aber dort wirst du standardgemäß unterrichtet, nicht irgendein Müll, wie auf den Privatschulen. Open Subtitles إستمع، أعلمُ أن الأمر اصبح صعباً الآن، لكن أنت هناك تحصل على تعليمٌ حقيقي، ليس مثل الهراء الذي يحصل بالمدارس الخاصة
    Also warum sagen Sie mir nicht einfach, was zum Teufel hier los ist? Open Subtitles لذلك لماذا لا تتساوى معى و تخبرنى ما هذا الهراء الذى يحدث ؟
    die scheint es auf der ganzen Welt zu geben. Wie Filzläuse. Open Subtitles يبدو لي أن الثورات بكل انحاء العالم، إنها مثل الهراء
    Willst du mich mit einer verkuppeln, die mir keinen bläst, oder was? Open Subtitles ستوصلني بفتاة بدون رد فعل منعكس أو مثل ذلك الهراء ؟
    Und wenn mein Sohn seinen Nachnamen googelt, findet er so'n blöden Bullshit, getarnt als Sondernachricht. Open Subtitles كل مرة يبحث طفلي في جوجل عن إسم عائلته ويجد هذا الهراء إنه تمويه
    Sie waren zu sehr mit dem Dreck beschäftigt, den du gemacht hast. Open Subtitles كانوا مشغولين جداً في تحويلك إلى هذا الهراء الذي أصبحت عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus