"الوقوف" - Traduction Arabe en Allemand

    • parken
        
    • stehen
        
    • stehe
        
    • steht
        
    • wieder
        
    • rumstehen
        
    • aufzustehen
        
    • Steh
        
    • so
        
    • Parkplatz
        
    • aufstehen
        
    • aufrecht
        
    • sich
        
    - Ich weiß. - Vor Hydranten zu parken ist verboten. Open Subtitles القانون يمنع الوقوف أمام خرطوم الحريق أعرف
    Sie können ja nicht mal allein auf den eigenen Beinen stehen. Open Subtitles لماذا , انت حتي لا تستطيع الوقوف علي قدمكَ بمفردكَ
    Ich stehe jetzt hier und kann sehen, wie ich hinter ihm her ins Wasser hetze, der Moment sich verlangsamt und zu dieser Szene einfriert. TED لم استطع الوقوف والمشاهدة بل قفزت خلفه في الماء بدأت الدقائق في التمهل والتجمد أمام هذا الموقف
    ich liebe diesen Typen. Endlich steht jemand auf und tut etwas. Open Subtitles احب هذا الرجل ، اخيرا قرر احدهم الوقوف وفعل شئ
    Also, Haley hat mir erzählt, die Ärzte sagen, dass du bald wieder auf den Beinen bist. Open Subtitles اتعرف, هايلي اخبرتني ان الطبيب قال انك ستستطيع الوقوف على قدميك في أي يوم الان
    Ich kann nicht rumstehen und zugucken wie du jeden hier folterst. Open Subtitles لا أستطيع الوقوف هنا و أدعكِ تعذِّبين كل شخص هكذا
    Versucht, im Boot aufzustehen! Open Subtitles لم يكن لديك أي معنى أكثر من الوقوف في قارب؟
    Sie wollen nicht, dass ich für etwas Steh. Ich muss nur stehen. Open Subtitles أنتم لا تريدون مني الدفاع عن أي شيء تريدون مني فقط الوقوف
    Ich fühlte mich so unwohl, dass ich immer was im Rücken haben musste, damit ich sah, wenn etwas auf mich zukam. Open Subtitles لم يكن الوضع مريحاً هناك كان عليّ الوقوف بظهري لشئ ما، حتى يمكنني أن أرى أي شئ قادم نحوي
    Er kam auf dem Parkplatz ums Leben. Open Subtitles 30. هو قتل في مكان الوقوف. تلك كانت سيارته.
    Wegen falsch parken beim Einkaufszentrum. Open Subtitles لديّ حقوق سأزيد من السرعة. مخالفة الوقوف الخاطئ في السوق..
    Ja, ja, okay, aber ich muß da nicht unbedingt parken. Open Subtitles أجل، أجل.. حسناً، ولكن لست مضطر للوقوف هناك، يمكنني الوقوف بأي مكان أرغب.
    Würden Sie bitte weiterfahren, hier darf man nämlich nicht parken. Open Subtitles هل يمكنك أن تبعد سيارتك,لو سمحت؟ لا يسمح بك الوقوف هنا.
    Daher sollte es mir ermöglicht werden, diese angeblichen Kräfte zu prüfen, statt nur hier zu stehen und sie glauben zu müssen! Open Subtitles أعتقد أنه من العدل أن تتاح لى الفرصه لكى اْختبر هذه القوى المزعومه بدلا من الوقوف هنا وأصدق كلامها
    Es heißt, neben dir zu stehen, ist ein guter Weg, sich ein Messer einzufangen. Open Subtitles المقصود، هو أن الوقوف إلى جانبك ليس طريقة جيدة للحصول على طعنة سكين.
    Und dann stehe ich da und muss mit anhören, wie er die Lorbeeren einheimst. Open Subtitles وقد كان علي الوقوف هناك ومشاهدته يأخذ كل الفضل على ذلك هذا مريع , اوه , هذا ليس ملحاً
    Dann stehe ich lieber, es erleichtert zu gehen. Open Subtitles حينها أفضل الوقوف كي يكون الأمر سهلاً عند الرحيل.
    Ich denke, wenn man an der Schwelle des Todes steht, kommt man schon ins Grübeln. Open Subtitles أفترض أن شيئًا ما على وشك الوقوف على شفير الموت يعكف بنفسه لأفكار عميقة.
    Sie könnte ein Geschenk der US-Regierung sein, um den Briten wieder auf die Füße zu helfen. Open Subtitles لماذا؟ إعتقدتُ بأنها قد تكون هدية من الحكومة الأمريكية لمساعدة بريطانيا في الوقوف على قدميها
    Sie können nicht einfach rumstehen. Open Subtitles لا تستطيعي أن كل ما تفعليه هو الوقوف هنا
    Sie sagten, alles was ich zu tun hätte, war aufzustehen und "Ja" zu sagen! Open Subtitles قالوا كل ما على فعله هو الوقوف هناك وأومىء رأسى بالموافقة.
    Steh endlich dazu, dass du was Besonderes bist. Open Subtitles يمكنك الوقوف على التوالي, اعترفِ بأنك مميزة .
    "You must stand up for your brothers so you won't die for the man! Open Subtitles ♪ يجب عليك الوقوف مع اخيك ♪ ♪ لذا لن تموت للرجل ♪
    Der graue Wagen auf dem Parkplatz. Open Subtitles هناك كرسي باب الحمّال أربعة رمادي في مكان الوقوف.
    Wer von euch kann aufstehen und behaupten, dass er einen von diesen Pissern ändern konnte? Open Subtitles أيكُم يُمكنهُ الوقوف و ادعاء أنكُم بالفِعل قد أصلحتُم أياً من هؤلاء الحُقراء؟ صحيح.
    ich konnte kaum aufrecht stehen ohne mich zu fühlen als ob ich gleich ohnmächtig würde. TED بالكاد كنت استطيع الوقوف دون أن اشعر أنني على وشك الاغماء
    Sie verehrt dich. Sie würde sich nie auf die Bühne trauen. Open Subtitles هي تقدسكِ هي لا تجرؤ على الوقوف على المسرح هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus