Sie flüsterten mir zu, dass dies unser Geheimnis sei, dass wir es niemals jemandem erzählen durften. | Open Subtitles | هَمسوا لي بأنّه كَانَ سِرَّنا، بأنَّ نحن نَبقيه في قلوبِنا إلى الأبد، أبداً لا تَكْشفْه. |
Wenn Sie denken, dass es sich nicht lohnt, sagen Sie es mir. | Open Subtitles | إذا أيّ منكم شْعرُ بأنّه لَيسَ قادر الرجاء أن يعلمني الآن |
Er beruhigte Sie und erzählte Ihnen, dass er zum Skilaufen fahren wolle. | Open Subtitles | ومـا عليـه إلا أن هدّأك، ثمّ أخبرك بأنّه ذاهب لعطلة التزحلق |
Sie bittet vorher Gott um Vergebung, und glaubt, dass er ihr verzeiht. | Open Subtitles | وقد سألت الربّ أن يغفر لها مقدّمًا. وهي مطمأنّه بأنّه سيفعل. |
Du willst, dass es funktioniert. Warum glaube ich als Einziger, dass es nicht funktioniert? | Open Subtitles | تحسبينه سيّجدي، وتريدينه أن يجدي، لمَ أنا الوحيد ذا القناعة بأنّه لن يُجدي؟ |
Er wird sich bei dir melden und ihr Leben gegen meins tauschen wollen. | Open Subtitles | هو سيتّصل بك. هو سيقول بأنّه يريد لجعل إستبدال حياة شريكك باللغم. |
Dann dachte ich, er wäre hierher gekommen, ohne sein Büro wiederzueröffnen. | Open Subtitles | ثمّ ظننت بأنّه لربّمـا جـاء هنـا بدون الحـاجة لفتح مكتبه |
der Bürge wusste, dass er abhauen würde, deshalb hab ich ihm mehr gegeben. | Open Subtitles | بوندزمان عَرفَ بأنّه كَانَ سيسقط لذا اعتقد انني قد ارميه قليلا إضافي |
- Du siehst, es zahlt sich immer aus, nett zu seinem Schwiegervater zu sein. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ يريك بأنّه يدفع لك لكي تكون لطيفاً إلى والد زوجتك ؟ |
Findest du es seltsam, dass John Malkovich so ein Tor hat? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّه من الغرابة أنّ جون مالكوفيتش عنده بوابة؟ |
Nur, dass es um ein Forschungsprojekt ging und seine Aussage Morley schaden würde. | Open Subtitles | فقط بأنّ يتعلّق بالبحث بأنّه إشترك فيه. فعلا جدا يتضرّر إلى مورلي. |
Ich weiß nicht, wie es passiert ist, aber ich glaube immer noch, es war Mord. | Open Subtitles | مولدر، أعترف بأنّني لا تعرف كيف حدث، لكنّي ما زلت أقول بأنّه كان قتلا. |
es war nur eine Nacht, aber zwei, drei Mal. Was soll's... | Open Subtitles | ــ أَفترضُ بأنّه عليه ذلك ــ أنها حامل في طفل |
Nie auch Sorgen, dass es nicht verwandeln sich in etwas ernster. | Open Subtitles | أَبَداً مُقلِقُ حتى بأنّه لا تحوّلْ إلى جدّيِ شيءِ الأكثرِ. |
Mir wurde mitgeteilt, dass er einen Satelliten kapern könnte, um ins Fernsehen zu kommen oder so. | Open Subtitles | لقد نُصِحتُ بأنّه قَدْ يُحاولُ السَيْطَرَة علي القمر الصناعي ليضِعْ نفسه على التلفزيونِ أَو الشيءِ |
Und ich wette, dass er den neuen Teppich verlegen ließ. Mr. Hsin. | Open Subtitles | وأنا سأكون راغب للمراهنة بأنّه الواحد الذي سأل لأنه أن يركّب. |
- Ja, müssen Sie wohl. Auf meiner Tochter, - was ich als etwas unangebracht ansehe. | Open Subtitles | أجل، من الأكيد أنّكَ غفيت على ظهر إبنتي، ممّ يُدهشني بأنّه ليسَ لائقاً قليلاً |
Die Regierung von Ecuador behauptet, er sei von einem Tier getötet worden. | Open Subtitles | الحكومة الإكوادورية إدّعت بأنّه كان حمل من بعض هجوم الحيوان البري. |
Würde man sagen, er wäre nicht verletzt, dann bin ich nicht verletzt. | Open Subtitles | إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بأنّه لَمْ يُؤْذَ ثمّ لَستُ أذى. |
der Prinz meint, dass der Verdacht auf Gouverneur Yu gelenkt wird. | Open Subtitles | السّير تي يَعتقدُ بأنّه ذريعة لإخْتياَر الشكِّ على الحاكمِ واي. |