"بالحقيقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Eigentlich
        
    • wirklich
        
    • die Wahrheit gesagt
        
    • die Wahrheit sagen
        
    • mit der Wahrheit
        
    • ehrlich gesagt
        
    • die Wahrheit zu
        
    • tatsächlich
        
    • Genau genommen
        
    Das ist Eigentlich sehr nervig und ich bin mittlerweile ziemlich davon gelangweilt, Open Subtitles وقد مللتُ من الكذبِ على المرضى كي أرعبهم علّهم يعترفون بالحقيقة
    Eigentlich bin ich schon Ärztin, ich arbeite beim Zentrum für Seuchenkontrolle. Open Subtitles بالحقيقة أنا طبيبةٌ بالفعل. أعمل في وحدة السيطرة على الأوبئة.
    Eigentlich sind elektronische Geräte anfälliger für einen EMP, wenn sie eingeschaltet sind. Open Subtitles بالحقيقة, الأجهزة الإلكترونية حساس أكثر للنبضة المغناطيسية الكهربائية إن كانت مشغلة.
    Aber die wirklich gefährliche Sache bei Skepsis gegenüber der Wahrheit ist, dass sie zum Despotismus führt. TED لكن أعتقدٌ حقًا، الشيء الخطير حول الشك فيما يتعلق بالحقيقة هو أنها تؤدي إلى الاستبداد.
    Ich glaube, du hast die Wahrheit gesagt, auch in Bezug auf die Götter. Open Subtitles أعتقد الآن أنك كنت تنطق بالحقيقة فيما يتعلق بكل شيء، وخصوصًا الآلهة
    Ich hätte dir die Wahrheit sagen sollen, aber ich hatte nie vor, dir wehzutun. Open Subtitles كان عليّ إخباركِ بالحقيقة على الفور، لكن أقسم لكِ, لم أرد إيذاؤكِ قط.
    Außer ihm mit der Wahrheit zu schaden, haben wir alles getan, um ihn zu überzeugen. Open Subtitles ماعدا إخباره بالحقيقة وتقرير هلاكه فعلنا كل ما يمكننا لمحاولة إقناعه ليس كل شيء
    ehrlich gesagt bin ich nicht meinetwegen hier, ich bin deinetwegen hier. Open Subtitles بالحقيقة انا لست هنا من أجلي انا هنا من اجلك
    Wenn du das anbringst, nur um die Wahrheit zu meiden, weil du etwas vor mir verbirgst, könnte ich es verstehen. Open Subtitles إذا كنت تخبرنى بكل هذا لأنك لا تريد إخبارى بالحقيقة بسبب أنك تخفى شيئاً عنى ربماً وقتها , أتفهم الموقف
    tatsächlich wird es so anders als das, was es hier auf der Erde gibt, dass alles möglich wäre. TED و بالحقيقة ، سوف تكون مختلف جداً عما أنت عليه على الأرض و أن تتصرف كما على الأرض أمر مستحيل.
    Genau genommen ist alles, was Speichel beinhaltet, verboten. Open Subtitles بالحقيقة, اي شئ يحتوي على لعاب فهو ممنوع
    Ich war also eine Kinderschauspielerin, was die Ebenen der Darbietung meiner Identität verdoppelte, da niemand wusste, dass ich Eigentlich ein Mädchen war, das einen Jungen spielte. TED كنت حقا، ممثلا طفلا وهذا ما حسّن جودة أداء تمثيل هويتي فلم يعرف أحد أني كنت بالحقيقة بنتا تؤدي دور ولد
    Denn, in Wahrheit, obwohl ich sagte wir korrigieren den Einfluss der Erdatmosphäre, korrigieren wir Eigentlich nur die Hälfte der Abweichungen die verursacht werden. TED لأنه، في الحقيقة، بينما أقول كنا نصحح تأثيرات الغلاف الجوي، فنحن بالحقيقة نصحح فقط نصف الأخطاء الناتجة
    Ich wollte, äh... ihr Eigentlich sagen, dass ich nicht bei den Philharmonikern bin aber sie war so beeindruckt davon. Open Subtitles أردت إخبارها بالحقيقة أني لم أكن بفرقة محبي الموسيقى لكنّها كانت معجبة بها
    Ich soll Eigentlich schon heute anfangen, in etwa 20 Minuten. Open Subtitles ‫بالحقيقة إنه يريدني بدء العمل اليوم ‫خلال 20 دقيقة
    Eigentlich sehnt man sich nach Wahrheit. Open Subtitles تذكر أنه في الأساس , الناس ولعون بالحقيقة
    Gut, denn ich finde Eigentlich, das Wohnzimmer könnte etwas mehr Pep vertragen. Open Subtitles جيد . لأنني كنت أفكر بالحقيقة أن غرفة الجلوس بحاجة لبعض الإثارة
    Denn nun kann ich Ihnen endlich sagen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles لإنه يمكنني أخيراً أن أخبركم بالحقيقة عما حدث لنا حقاً
    Ich denke, eine Kamera ist es. Auf diesem Weg einfach im Moment zu bleiben, war wundervoll und wirklich sehr ermutigend. TED حيث يمكنك الاحتفاظ باللحظات الجميلة وان تبقيها واقعية بالحقيقة
    Wenn ich dir immer die Wahrheit gesagt hätte, müsstest du mir nicht vertrauen. Open Subtitles لو أنني كنت أخبركِ بالحقيقة دائماً فلم أطلب منكِ الثقة بي ؟
    Ich sehe, es gibt keinen Ausweg, und ich muss die Wahrheit sagen. Open Subtitles يمكنني أن أرى أنه لا يوجد مهرب, ويجب أن أخبرك بالحقيقة
    Als junger Mann dachte ich, ich könnte die Welt erobern - mit der Wahrheit. Open Subtitles اعتقدت عندما كنت شاباً بأن ربما قد أقهر العالم بالحقيقة
    ehrlich gesagt, ich würde mich auch nicht laufenlassen. Open Subtitles لأخبرك بالحقيقة لم أكن حتى أنا لأعيدني للشوارع
    Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, und nichts als die Wahrheit? Open Subtitles هل تقسم أن تشهد بالحقيقة كل الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ؟
    Nur ein kleines Ritual, um zu zeigen, wer ich tatsächlich bin, bzw. wer ich hoffentlich... Open Subtitles إنها فقط قليل من الطقوس كنت أحضرها لأظهر من أنا بالحقيقة أو ما أتمنى أن أكون ..
    Genau genommen habe ich noch eine ausstehende Einladung vom Captain, einen Bootsausflug mit ihm zu machen. Open Subtitles بالحقيقة, انا املك دعوه مفتوحة من الكابتن للذهاب في جولة على قاربه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus