"بدّ أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • müssen
        
    • musste
        
    • musst
        
    • sollte
        
    • mussten
        
    • muss das
        
    Die Menschen, die sie von innen zerstören, müssen von der Landkarte gelöscht werden. Open Subtitles الأناس الذين يدمرونها من الداخل لا بدّ أن يتم محوهم من الوجود.
    Ja. Wenn sie für die gleiche Zeitung arbeiten, müssen sie sich kennen. Open Subtitles فهمت إنّهما يعملان بنفس الجريدة لا بدّ أن يعرفا بعضهما
    Diese Hormone müssen sich auf ihre Opfer übertragen, sobald sich ihre Lippen berühren. Open Subtitles لا بدّ أن الهرمونات قد مرّرت إلى الضحايا عندما تقبلهم.
    Es tut mir Leid, ich musste einfach kommen. Arschloch. Ich bin der Nächste. Open Subtitles أنظري، أنا آسف، كان لا بدّ أن آتي أيها الوغد، أنا التالي
    Sie ist groß genug, aber der Komplize musste das hintere Tor aufsperren. Open Subtitles لكن داخل الرجل أيضا كان لا بدّ أن يفتح الباب الخلفية.
    Du musst doch zugehört haben, als der Priester über Leben und Tod sprach. Open Subtitles لا بدّ أن تكون قّد سمعت القسّ يقول شيء حول الحياة والموت.
    - Die Steroide müssen zum Ausbruch geführt haben. - Was für eine Infektion? Open Subtitles لا بدّ أن الستيروئيدات أعطتها المجال لتظهر
    Auf Ihre kryptonischen Instinkte ist wohl kein Verlass, denn Ihren Feind müssen Sie woanders suchen, nicht hier. Open Subtitles لا بدّ أن حدسك الكريبتوني لا يعمل جيداً لأني لست العدو هنا
    Ich meine, die Männer müssen sich jeden Tag an sie ranmachen. Open Subtitles أعني، لا بدّ أن الرجال يلقون أنفسهم عليكِ يوميّاً
    Sie müssen etwas wissen. Was zum Teufel ist mit uns los? Open Subtitles لا بدّ أن تكون لديك فكرة ما، ما خطبنا يا ترى؟
    Die müssen eine Menge Treffer verbucht haben. Aber sie sind unsichtbar. Open Subtitles لا بدّ أن ثمّة أناسٌ ورائهم يمدّوهم بالأوامر والمعلومات، لكنّهم مرصودين عن كثبٍ.
    Wir müssen einen Weg um sie herum finden. Open Subtitles حراس، لا بدّ أن نعثر على وسيلة أخرى للعبور.
    Er hat meine ganzen Gäste verjagt. Ich musste die Polizei rufen. Open Subtitles أخاف كلّ عملائي ورحلوا كان لا بدّ أن أستدعى الشرطة
    Hier in diesem sexistischen Männerklub wollten die mich nicht reinlassen, da musste ich improvisieren. Open Subtitles لكن نادي التفرقة الجنسية هذا لم يدعني أدخل، فكان لا بدّ أن أرتجل
    Ich musste bei Mrs. Beerman eine Mund zu Mund Beatmung durchführen. Open Subtitles كان لا بدّ أن أنعش السّيدة بيرمان عن طريق الفم
    Ich musste überleben, um all die Dinge wiedergutzumachen, die ich getan habe. Open Subtitles كان لا بدّ أن أبقى وأكفر عن كلّ الأشياء التي فعلتها
    "Oh ja, ist das nicht der Kerl, der sich Hilfe holen musste?" Open Subtitles نعم، أليس هو ذلك الزميل الذي كان لا بدّ أن يركب للمساعدة؟
    Du wirst nicht mit mir sterben. Du musst dein Leben weiterleben. Open Subtitles اوعديني أنّك لن تموتي معي، لا بدّ أن تواصلي حياتك.
    Aber du musst etwas Zeit mit ihm verbracht haben, wenn du Gefühle für ihn entwickelst. Open Subtitles لا بدّ أن تكون قّد قضى وقت معه أن يكون عنده مشاعر له.
    Ich weiß, dass du unter Amnesie leidest. Du musst, wenn du auf Gefängnis stehst. Open Subtitles اسمعي، أعرف أنك تعانين من فقدان للذاكرة، لا بدّ أن لذلك تظنين هذا السجن أنيق
    Unser Champion sollte so einem Wettbewerb fernbleiben, bis er sich erholt. Open Subtitles لا بدّ أن يتغيب بطلنا عن هذه المسابقة حتى يتعافى
    Er arbeitet für meine Eltern, also mussten wir es für jeden geheim halten. Open Subtitles يعمل عند والداي لذا كان لا بدّ أن نكتم السرّ عن الكلّ.
    Das muss das erste Mal sein, dass dieser Satz ausgesprochen wurde. Open Subtitles لا بدّ أن تلك أول مرة يقال فيها تلك الجملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus