"بدّ أنّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • muss ihn
        
    • muss ein
        
    • muss die
        
    • muss doch
        
    • muss eine
        
    • muss etwas
        
    Der Täter muss ihn benutzt haben, um das Vorderfenster aufzuhebeln. Open Subtitles لا بدّ أنّ الجاني حاول استعماله لفتح النافذة الأماميّة
    Wir sind alle Opfer unseres Genpools. Jemand muss ihn Ihren uriniert haben. Open Subtitles كلّنا ضحايا جيناتنا، لا بدّ أنّ ثمة من بال بجيناتك.
    Es muss ein Auftraggeber geben. Open Subtitles لا بدّ أنّ سيّدهُ في مكانٍ ما.
    Was muss die Welt für ein leerer Raum für dich sein, wenn das die Punkte sind an denen du festhältst. Open Subtitles لا بدّ أنّ عالمك غرفة صغيرة إن كانت هذه هي النقاط التي ربطتِ بينها
    Es muss doch noch was anderes geben, was wir tun können, ein anderer Ansatz -- Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك شيئاً آخر يمكننا القيام به، وسيلة أخرى...
    Jeder Gewinner muss eine Biographie haben. Ok? Also... Open Subtitles لا بدّ أنّ يكون لكل طالب سيرة ذاتية، حسنٌ، إذن..
    Ich weiß nicht. Da muss etwas aus dem Hyperraum gesprungen sein. Open Subtitles لا بدّ أنّ المركبة خرجت من الفراغ الفوقي
    Seine Arbeit als Undercover-Agent, die muss ihn in Konflikte bringen. Open Subtitles لا بدّ أنّ عمله كمتخفٍ يجعله يشعر بأنّه معرّض للخطر
    Irgendjemand muss ihn gesendet haben. Open Subtitles لا بدّ أنّ شخصٌ ما قد قام بإرساله.
    Jemand da oben muss ihn kennen. Etwas wissen. Open Subtitles لا بدّ أنّ هناك من يعرفه، ويعرف شيئاً.
    Jemand muss ihn ausgetauscht haben. Open Subtitles لا بدّ أنّ ثمّة من بدّله
    Oh, das muss ein Missverständnis sein. Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك سوء فهم
    Die Andere muss ein Tattoo haben. Open Subtitles الأخرى، لا بدّ أنّ لديها وشم
    Der Typ muss die Bibel erstellt haben. Open Subtitles لا بدّ أنّ هذا الشخص هو الذي وضع الإنجيل
    Wenn irren menschlich ist, dann muss die Reue es auch sein. Open Subtitles "إن كان الزلل من طبع البشر فلا بدّ أنّ الندم كذلك"
    Das muss doch etwas zählen, richtig? Open Subtitles لا بدّ أنّ لذلك من قيمة، صحيح؟
    REBBEKAH: An dem Kleid muss doch mehr dran sein. KLAUS: Open Subtitles -لا بدّ أنّ ثمّة بقية لهذا الفستان
    Irgendein Trucker muss eine Abkürzung genommen haben. Er sollte nicht einmal Chemikalien über die Route 95 transportieren. Open Subtitles لا بدّ أنّ سائق الشاحنة قد سلك طريقاً مختصراً فلا يُفترضُ أصلاً نقلُ موادّ كيميائيّة على الطريق 95
    Ich hörte, die FBI Befragung ist gut gelaufen. Ich meine, das muss eine Erleichterung sein. Open Subtitles سمعتُ بأنّ مقابلة المباحث انقضت على خير، أعني، لا بدّ أنّ ذلك أراحه
    Also muss etwas... das aktive Virus umgebracht haben. Open Subtitles لذا، لا بدّ أنّ ثمة ما قضى على الفيروس النشط.
    - Was? Es muss etwas geben, das wir tun können, das sie tun kann. Open Subtitles لا بدّ أنّ هناك ما يمكننا فعله أو يمكنها فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus