Die Menschen, die sie von innen zerstören, müssen von der Landkarte gelöscht werden. | Open Subtitles | الأناس الذين يدمرونها من الداخل لا بدّ أن يتم محوهم من الوجود. |
Ja. Wenn sie für die gleiche Zeitung arbeiten, müssen sie sich kennen. | Open Subtitles | فهمت إنّهما يعملان بنفس الجريدة لا بدّ أن يعرفا بعضهما |
Diese Hormone müssen sich auf ihre Opfer übertragen, sobald sich ihre Lippen berühren. | Open Subtitles | لا بدّ أن الهرمونات قد مرّرت إلى الضحايا عندما تقبلهم. |
Es tut mir Leid, ich musste einfach kommen. Arschloch. Ich bin der Nächste. | Open Subtitles | أنظري، أنا آسف، كان لا بدّ أن آتي أيها الوغد، أنا التالي |
Sie ist groß genug, aber der Komplize musste das hintere Tor aufsperren. | Open Subtitles | لكن داخل الرجل أيضا كان لا بدّ أن يفتح الباب الخلفية. |
Du musst doch zugehört haben, als der Priester über Leben und Tod sprach. | Open Subtitles | لا بدّ أن تكون قّد سمعت القسّ يقول شيء حول الحياة والموت. |
- Die Steroide müssen zum Ausbruch geführt haben. - Was für eine Infektion? | Open Subtitles | لا بدّ أن الستيروئيدات أعطتها المجال لتظهر |
Auf Ihre kryptonischen Instinkte ist wohl kein Verlass, denn Ihren Feind müssen Sie woanders suchen, nicht hier. | Open Subtitles | لا بدّ أن حدسك الكريبتوني لا يعمل جيداً لأني لست العدو هنا |
Ich meine, die Männer müssen sich jeden Tag an sie ranmachen. | Open Subtitles | أعني، لا بدّ أن الرجال يلقون أنفسهم عليكِ يوميّاً |
Sie müssen etwas wissen. Was zum Teufel ist mit uns los? | Open Subtitles | لا بدّ أن تكون لديك فكرة ما، ما خطبنا يا ترى؟ |
Die müssen eine Menge Treffer verbucht haben. Aber sie sind unsichtbar. | Open Subtitles | لا بدّ أن ثمّة أناسٌ ورائهم يمدّوهم بالأوامر والمعلومات، لكنّهم مرصودين عن كثبٍ. |
Wir müssen einen Weg um sie herum finden. | Open Subtitles | حراس، لا بدّ أن نعثر على وسيلة أخرى للعبور. |
Er hat meine ganzen Gäste verjagt. Ich musste die Polizei rufen. | Open Subtitles | أخاف كلّ عملائي ورحلوا كان لا بدّ أن أستدعى الشرطة |
Hier in diesem sexistischen Männerklub wollten die mich nicht reinlassen, da musste ich improvisieren. | Open Subtitles | لكن نادي التفرقة الجنسية هذا لم يدعني أدخل، فكان لا بدّ أن أرتجل |
Ich musste bei Mrs. Beerman eine Mund zu Mund Beatmung durchführen. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أنعش السّيدة بيرمان عن طريق الفم |
Ich musste überleben, um all die Dinge wiedergutzumachen, die ich getan habe. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أبقى وأكفر عن كلّ الأشياء التي فعلتها |
"Oh ja, ist das nicht der Kerl, der sich Hilfe holen musste?" | Open Subtitles | نعم، أليس هو ذلك الزميل الذي كان لا بدّ أن يركب للمساعدة؟ |
Du wirst nicht mit mir sterben. Du musst dein Leben weiterleben. | Open Subtitles | اوعديني أنّك لن تموتي معي، لا بدّ أن تواصلي حياتك. |
Aber du musst etwas Zeit mit ihm verbracht haben, wenn du Gefühle für ihn entwickelst. | Open Subtitles | لا بدّ أن تكون قّد قضى وقت معه أن يكون عنده مشاعر له. |
Ich weiß, dass du unter Amnesie leidest. Du musst, wenn du auf Gefängnis stehst. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أنك تعانين من فقدان للذاكرة، لا بدّ أن لذلك تظنين هذا السجن أنيق |
Unser Champion sollte so einem Wettbewerb fernbleiben, bis er sich erholt. | Open Subtitles | لا بدّ أن يتغيب بطلنا عن هذه المسابقة حتى يتعافى |
Er arbeitet für meine Eltern, also mussten wir es für jeden geheim halten. | Open Subtitles | يعمل عند والداي لذا كان لا بدّ أن نكتم السرّ عن الكلّ. |
Das muss das erste Mal sein, dass dieser Satz ausgesprochen wurde. | Open Subtitles | لا بدّ أن تلك أول مرة يقال فيها تلك الجملة |