"برصاصة" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit einer Kugel
        
    • angeschossen
        
    • erschossen
        
    • durch eine Kugel
        
    • Schuss
        
    • eine Kugel mit
        
    • Kugel eingefangen
        
    Drei Wochen lebst du jetzt schon mit einer Kugel im Genick. Open Subtitles والا كيف لك ان تعيش ثلاثة اسابيع برصاصة في رقبتك
    Wenn Sie's mit einer Kugel nicht schaffen, Iassen Sie's. Open Subtitles إذا لا تستطيع أن تفعل ذلك برصاصة واحدة, فلا تحاول أبداً ؟
    Ich sollte ihn ins Jenseits befördern, mit einer Kugel im Kopf. Open Subtitles لقد أمِـرت أن أرسله للجنة برصاصة في رأسه
    Ich bin zum ersten mal angeschossen. Das Geld haben wir auch nicht. Open Subtitles لم أصب برصاصة من قبل كما أننا لم نحضر النقود أيضاً
    Einer der Jungs wurde von diesem Dumdum angeschossen. Open Subtitles هناك رجل في القوه اصيب في ابهامه برصاصة دمدم
    Sie wurde mit einer kleinen Kugel erschossen, Kaliber A 22, denke ich. Open Subtitles أطلقت عليها النار برصاصة صغيرة جدا من عيار 22، أعتقد
    Nach ersten Ermittlungen ist der Offizier durch eine Kugel tödlich verletzt worden. Open Subtitles التقرير الاولي يشير ان الضابط قتل برصاصة
    Ein Schuss traf mich in der Schulter, dabei wurde ich bewusstlos. Open Subtitles لقد فقدت الوعي عندما أصبت برصاصة في الكتف
    In dem Fach indem die Sprechanlage sein sollte, habe ich eine Pistole, die mit einer Kugel geladen ist, platziert. Open Subtitles في اللوحة حيث يجب أن يتواجد التلفون، وضعت بندقية مُحملة برصاصة واحدة
    Sieh das so, wenn Carla rausfindet, das du mich versteckst, werden alle deine Fragen beantwortet, mit einer Kugel in den Kopf, für uns beide. Open Subtitles عندما تكشتف كارلا أنك تخفيني.. سيجاب على كل أسئلتك برصاصة في رأس كلانا
    Sie werden das gleiche Problem haben, nur mit einer Kugel weniger. Open Subtitles هتظل فى المشكلة ذاتها , ولكن برصاصة اقل.
    Nicht jeder von Ihnen endet mit einer Kugel durch seine Schläfen. Open Subtitles جميعكم لا ينتهي الأمر بكم برصاصة خلال رأسك
    Du willst das Ganze aber nicht beweisen, nur um mit einer Kugel im Kopf zu enden, oder? Open Subtitles لا تريد أن ينتهي إثباتكَ لهذا برصاصة في رأسكَ؟
    - Wir haben noch nicht mal geöffnet, und ich habe schon eine Mitarbeiterin mit einer Kugel im Bein. Open Subtitles لم نفتح بعد. ولدي موظفة برصاصة في ساقها.
    Er wurde angeschossen. Er verlor viel Blut. Open Subtitles لقد أصيب برصاصة و فقد الكثير من الدماء
    angeschossen zu werden, tut definitiv weh, Kenny. Open Subtitles بالعكس، بل الإصابة برصاصة مؤلم للغاية
    Wurden sie jemals angeschossen? Open Subtitles هل أُصِبت برصاصة من قبل؟
    Sie haben Ihren Offizier aus nächster Nähe erschossen. Open Subtitles كنت تحت قيادة الضابط الأعلى لكنك فجرت مخه برصاصة اخترقته من جانبين
    - Oh, Gott... - Irgendjemand hat diesen Kerl glatt erschossen. Open Subtitles أه, يا الله, شخص ما أصاب هذا الرجل برصاصة طائشة
    Also wurde er nicht durch eine Kugel getötet, sondern durch ein Stück seiner eigenen Rippe? Open Subtitles إذن هو لم يُقتل برصاصة لكن بشظية من ضلعه ؟
    Es ist eine effektive Technik, um einen Deal abzuschließen, aber man kann sich auch einen Schuss in den Rücken einfangen. Open Subtitles هي فقط التحرك قُدماً لها تأثير جيد لكي تُغلق صفقة ما ولكنها ايضاً قد تجعلك مردياً برصاصة في ظهرك
    Transwarp-Beamen ist, als wolle man eine Kugel mit einer kleineren Kugel treffen, während man blind auf einem Pferd reitet. Open Subtitles إن فكرة الانتقال والسفينة تنطلق أسرع من الضوء مثل .. محاولة إصابة رصاصة برصاصة أصغر
    Sie haben sich eine Kugel eingefangen? Open Subtitles أرى أنك مصاب برصاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus