"بعمل" - Traduction Arabe en Allemand
-
Arbeit
-
ein
-
Job
-
mache
-
Tätigkeit
-
machst
-
in
-
gearbeitet
-
arbeiten
-
getan
-
Werk
-
machte
-
den
-
warst
-
machen
Ich wollte vorbeikommen und euch sagen, dass ihr wirklich gute Arbeit bei dem Fall geleistet habt. | Open Subtitles | أردت فقط أن أمر و أخبركم يا جماعة أنكم قمتم بعمل عظيم في هذه القضية |
Es hat kein Gehirn, und trotzdem zeigt es ein Verhalten, die wir mit Hirnfunktionen verbinden. | TED | و لا يمتلك دماغاً وبالرغم من ذلك يمكنه القيام بتصرفات يمكننا ربطها بعمل الدماغ. |
Ich habe diesen Job gemacht, als du noch davon geträumt hast. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بعمل الشرطة عندما كنت تحلم به أنت ؟ |
- Hier ist mein Auftrag. - Ich mache keine Mädchen mehr. | Open Subtitles | لقد أصدرت أمراً أنا لن أقوم بعمل المزيد من الفتيات |
2. begrüßt die Tätigkeit der Sonderberichterstatterin der Kommission für soziale Entwicklung über Behindertenfragen; | UN | 2 - ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة الإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية؛ |
Ich seh oft fern und du machst deinen Job wirklich gut. | Open Subtitles | تعلمين أنني أشاهد التلفاز بكثرة و أنت تقومين بعمل رائع |
Dein Mann scheint seine Arbeit auf jeden Fall gut zu machen. | Open Subtitles | يبدوا أن زوجك يقوم بعمل جيد.. انه متفان في عمله |
Du lässt Blake die miese Arbeit machen, die ein Anfänger machen könnte. | Open Subtitles | تجعلين بليك تقوم بعمل الأعمال الورقية التي بإمكان المستجدين أن يفعلونها |
Nein, ich meine, dass jede Beziehung mit deinem Vater mit harter Arbeit auf der Ranch beginnt. | Open Subtitles | لا , ما أقوله هو ان كل علاقه مع أبيك تبدأ بعمل متعب في المزرعه |
Damit sind wir lange auf Tournee gewesen. Jetzt ist sie dauerhaft in Wien, wo wir ein Museum um sie herum gebaut haben. | TED | قمنا بعمل جولات لفترة طويلة ، والآن أوبرا الدماغ موجودة بصورة دائمة في فيينا حيث قمنا بإنشاء متحف خاص بها |
Der Arzt war ein Genie. Hat dich Kay überredet? He, he, he! | Open Subtitles | لقد قام ذلك الطبيب بعمل بارع هل أقنعتك بذلك كاى ؟ |
Ich könnte ein paar Männer anheuern, die Cady in Behandlung nehmen könnten. | Open Subtitles | هناك رجال يمكننا إستئجارهم بواسطتي ليقوموا بعمل اللازم وإفهام الدرس لكادي |
Ich brauche Geld für meine Firmengründung und mache noch einen Job. | Open Subtitles | كنت إحتاج المال لأبدأ مشروعي لذا ، قمت بعمل آخر |
Nur, damit Sie Bescheid wissen, wenn Sie vielleicht mal nachmittags allein sind, ich mache auch Hausbesuche. | Open Subtitles | ,إستمع، فقط كي تعلم إذا كنت وحيداً في المنزل فترة الظهيرة فأنا أقوم بعمل جولات |
Er schließt sich der Auffassung des Internationalen Komitees zur Unterstützung des Übergangs an, das in diesem Zusammenhang die Tätigkeit der Nationalpolizei begrüßte. | UN | وهو يؤيد رأي اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية التي رحبت في هذا السياق بعمل قوات الشرطة الوطنية. |
Ich bin ein großes Mädchen. Ich liebe dich, Tracy. Du machst das super. | Open Subtitles | أنا بخير أنا فتاة كبيرة أحبكِ ، تريسي أنتِ تقومين بعمل عظيم |
Wir injizieren sie in die Maus, jene rechts, und keine von ihnen hat Tumore erzeugt. | TED | قمنا بحقنها في الفأر, التي على اليمين ولم تقم ولا واحدة منها بعمل أورام. |
Kürzlich habe ich an einem Zeitlogbuchprojekt gearbeitet. Ich habe 1001 Tage des Lebens viel beschäftigter Frauen untersucht -- | TED | قمتُ مؤخرًا بعمل مشروع لتدوين الوقت والنظر في 1،001 يوم في حياة نساء مشغولات للغاية. |
Er sagte, du würdest mit einer sehr komplexen Droge arbeiten, die du aus Mexiko mitgebracht hast. | Open Subtitles | يقول فيها أنك كنت تقوم بعمل على عقار معقد جدا الذي جلبته معك من المكسيك. |
Zur gleichen Zeit, als wir das taten, haben wir etwas wirklich Komisches getan. | TED | في نفس الوقت، بينما أنتهينا من ذلك، قمنا بعمل شيئ غريب حقاً. |
Ich war sehr berührt von Dean Kamens Werk für die Armee und die Soldaten. Weil Charles und Ray ein modelliertes Formsperrholzsplint entworfen haben. | TED | و انا تأثرت جدا بعمل دين كامين للجيش,او للجنود لان تشارلز و راي صمما جبيرة من الخشب الرقائقي المصبوب,هذه هي |
1998: Eine alleinerziehende Mutter von vier Kindern, drei Monate nach der Geburt meines vierten Kindes. Ich machte mich auf den Weg zu einem Job als Forschungsassistentin. | TED | 1998: ،أصبحت أما وحيده لأربعة أطفال ،بعد ثلاثة أشهر من ولادة طفلي الرابع ذهبت للقيام بعمل .كباحثة مساعدة |
Wenn ich etwas tue, das dich verletzt, fühle ich den Schmerz. | TED | فإذا قمت مثلاً بعمل شيء يؤذي مشاعرك، أحس بهذا الألم. |
Du warst heute echt erstklassig. Für diesen exzellenten Service möchte ich mich mit diesem 100$ | Open Subtitles | لقد قمت بعمل عظيم اليوم وأنا أريد أن أكافئك على خدمتك الممتازة بـ 100دولار |
Sie fangen an, Sachen zu machen, die keiner von ihnen ohne Spielsignale gemacht hätte. | TED | لقد بدءوا بعمل شيء ما كان أحدهما ليقوم به من غير إشارات اللعب. |