"بقية حياته" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rest seines Lebens
        
    • lebenslänglich
        
    • sein ganzes Leben
        
    • den Rest seines
        
    Er soll sich lieber stellen, oder er sitzt den Rest seines Lebens hinter Gittern! Open Subtitles أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه أو سيقضى بقية حياته خلف القضبان
    Er hat den Rest seines Lebens Speisen und Getränke mit einem Strohhalm geschlürft. Open Subtitles و حسب علمى أنه عاش بقية حياته يشرب الأكل من خلال مصاصة
    Dieser Artikel inspirierte ihn so sehr, dass er gewissermaßen den Rest seines Lebens bestimmte. TED وألهمه المقال كثيرا، لقد وجّهت تلك المقالة نوعا ما بقية حياته.
    Es war nur das Bein und er bekam lebenslänglich. Open Subtitles كانت ساقه فحسب و هو سيمضي بقية حياته في السجن
    Wenn Ihr Vater verurteilt wird, bekommt er lebenslänglich. Open Subtitles إذا أثبتت إدانة والدكِ، سوف يقضي بقية حياته بالسجن.
    Wenn dort ein Gefäß ist und wir es nicht schnell genug entfernen, wird er im besten Fall sein ganzes Leben an einem Beatmungsgerät hängen. Open Subtitles وإن كان هناك وعاء ولم نزله بالسرعة القصوى ففي أحسن الحالات سيحتاج جهاز التنفس الاصطناعي بقية حياته
    Der wird den Rest seines Lebens hinken, weil Eddie ihn mit der Kanone unterm Schreibtisch ins Knie traf. Open Subtitles سيعرج بقية حياته لأن إدي أصابه في الركبة بمدفع كان يخبأه تحت مكتبه
    Er wird den Rest seines Lebens in Japan aus einem Bürofenster starren. Open Subtitles هذا يعني أنه سيقضي بقية حياته في اليابان يحدق الى الخارج من نافذة مكتب
    Ich will, dass dieser Mensch den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringt. Open Subtitles أريد من الشخص المسؤول عن ذلك أن يقضي بقية حياته في السجن
    Mit einem Biologen, der den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringt, weil er illegale biologische Waffen hergestellt hat. Open Subtitles هنا وهو مع بيولوجى يقضى الآن بقية حياته فى السجن لتصنيع أسلحة بيولوجية غير قانونية
    Den Rest seines Lebens verbrachte er damit, das Institut zu führen und für seine Familie zu sorgen. Open Subtitles امضى بقية حياته بالعمل والاعتناء بعائلته
    Er glaubt, sie sei bei einem Unfall gestorben... und wird das für den Rest seines Lebens tun. Open Subtitles يعتقد أنها ماتت بحادثة.. وسيستمر باعتقاد هذا بقية حياته هل ستسمح له بالإفلات بلا عقاب على جريمة قتل؟
    Der verbringt den Rest seines Lebens in einer Ein-mal-ein-Meter-Box. Open Subtitles طفلك سيأتي معي لمركز رعاية الأطفال سوف يقضي بقية حياته في صندوق صغير
    Der Typ, der ich damals war, hat sich dafür gehasst, nicht zu wissen was er... mit dem Rest seines Lebens tun wollte, oder mit wem er es verbringen wollte, aber jetzt? Open Subtitles لعدم معرفته بمَ يريد في بقية حياته أو من الذي يريد أن يمضيها معه , لكن الآن ؟ أخيراً ..
    Ich hörte von einem Professor an der MIT, der durchgeknallt ist, einen Van kaufte... und den Rest seines Lebens als mobiler Hundefrisör verbracht hat. Open Subtitles سمعت قصة أستاذ في الجامعة التقنية إنهار تماما, اشترى عربة صغيرة و أمضى بقية حياته كمرب متنقل للكلاب
    Wird dein Vater verurteilt, bekommt er lebenslänglich. Open Subtitles و إذا أثبت أن والدك مُدان، سوف يقضي بقية حياته في السّجن.
    Die Pflicht einen Unschuldigen lebenslänglich hinter Gitter zu bringen? Open Subtitles واجبكَ يُمْكِنُ أَنْ يُرسلَ ! رجل بريء ليسجن بقية حياته في للسجن
    Ich lasse nicht zu, dass unser Sohn lebenslänglich kriegt. Open Subtitles ) يمكن أن يقضي ابننا بقية حياته في السجن و لن أسمح بهذا
    Mit Hilfe Ihrer Aussage, wird Wang Bao lebenslänglich hinter Gitter kommen. Open Subtitles بعد المحكمة اليوم, (ونج بو ) سوف يقضي بقية حياته في السجن
    Diese Kind verbrachte sein ganzes Leben damit zu wissen dass er mich erschießen muss, und er keine Chance hat. Open Subtitles ذلك الفتى سيمضي بقية حياته يعلم أنه واتته الفرصة ولم يقو على هزيمتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus