"بكثير من" - Traduction Arabe en Allemand

    • viel
        
    • als
        
    • viele
        
    • weitaus
        
    • wesentlich
        
    • Menge
        
    • weit überlegen
        
    • weitem
        
    • weit mehr
        
    Das wäre eine enorme Metropolregion, wahrscheinlich viel größer als die Stadt Victoria. TED أن منطقة حضرية واسعة، ضخمة، ربما أكبر بكثير من مدينة فيكتوريا.
    Das Tote Meer liegt offensichtlich viel niedriger als die umliegenden Ozeane und Seen. TED ومن الواضح أن البحر الميت أوطأ بكثير من المحيطات والبحار المحيطة به.
    Es ist seltsam, dass die Zukunft so viel prognostizierbarer ist als die Gegenwart. TED فمن الغريب أن المستقبل يمكن التنبؤ به أكثر بكثير من الوقت الحاضر.
    Die Überprüfung und Bewertung der Umsetzung der Gipfelergebnisse zeigt, dass viele neue einzelstaatliche Politiken und Programme eingeleitet wurden. UN ويكشف استعراض وتقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة عن المبادرة بكثير من السياسات والبرامج الوطنية الجديدة.
    desto höher der Ton. Aber es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. TED كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة.
    Sie genießen es, Zwiespältigkeit zu säen, aber wir sind viel zu vielschichtig dafür. TED ويحّرضون على المنافسات الثنائية، ولكننا لدينا درجات اختلاف أكثر بكثير من هذا.
    Wir wissen alle, dass Kunst viel mehr ist, als nur wirtschaftlicher Nutzen. TED نعلم جميعًا أن الفنون هي أكثر بكثير من قيمة اقتصادية وحسب.
    Manchmal sind es sogar 100 Prozent, viel mehr als in vielen priviligierten Schulen. TED في بعض الأحيان تصل ل١٠٠٪ أكثر بكثير من الكثير من المدارس المحظوظة
    Wenn die Leute Zeit und Geld hätten, würde es davon viel mehr geben. Open Subtitles سيكون هناك أكثر بكثير من ذلك إن كان للناس الوقت والمال الكافي
    - Es ist vor allem ethisch viel dankbarer. - Ganz genau. Open Subtitles أعني ، أنها أكثر من ذلك بكثير من التأثير العاطفي
    Abgeordneter, mein Sohn ist viel zu lasch, um ein Radikaler zu sein. Open Subtitles يا سيادة النائب، إن ابني أضعف بكثير من أن يكون راديكالي
    viel zu jung und strahlend, um nur einem Mann zu gehören! Open Subtitles انها أصغر وأجمل بكثير من أن تنتمي الى رجل واحد
    Meine Herren, die Situation ist gerade viel ernster geworden, als eine Morduntersuchung. Open Subtitles أيها السادة، هذا الموقف أصبح أكبر بكثير من تحقيق جريمة قتل.
    Nun, es ist viel einfacher als Highschool, das kann ich Ihnen sagen. Open Subtitles حسناً ، إنه أسهل بكثير من المدرسة الثانوية سأقول لكِ هذا
    und im Design kann Intuitives auf viele Arten ausgedrückt werden, TED وفيما يتعلق بالتصميم يمكنك التعبير عن التعمق بكثير من الطرق،
    Ich glaube auch, dass unsere Generation, unser Verhältnis zur Befriedigung unserer Bedürfnisse, weitaus weniger greifbar ist, als dasjenige aller vorangegangenen Generationen. TED وأعتقد أيضا، ان جيلنا، علاقتنا بإشباع ما نريد ملموسة بشكل أقل بكثير من اي جيل اخر.
    Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung. UN وقد أصبحت الأنشطة الجارية الآن أوسع بكثير من أنشطة حفظ السلام التقليدية.
    Und es gibt jede Menge mehr Hall als in La Scala. TED وهم يعطون أصداءً أكثر بكثير من قاعة لا سكالا.
    Im Kampf sind die Kull den Jaffa weit überlegen. Open Subtitles في المعركة , المقاتل الآلي أفضل بكثير من سرية الجافا
    Normalerweise ist Effektivität essentiell, da die Treibstoffkosten des Motors die Anschaffungskosten bei weitem übersteigen. TED في العادة، الكفاءة أمر مصيري لأن تكلفة الوقود على مدى عمر المحرك أكبلا بكثير من تكلفة المحرك
    Aber die Bohrindustrie kann weit mehr Jobs anbieten, als es dieser Gesetzentwurf kann. Open Subtitles لكن شركات الحفر بإمكانها أن تعرض وظائف أكثر بكثير من هذا القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus