"بكلمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wort
        
    • sprechen
        
    • sagen
        
    • Mund
        
    • Mucks
        
    • reden
        
    • mit "
        
    • Passwort
        
    Mich schockiert, dass Sie glauben, ich könnte nur ein Wort darüber verlieren. Open Subtitles أنا مصدوم بأنك تعتقد بأنني سوف أتفوه بكلمة واحدة حول هذا
    Wir haben sogar ein Wort dafür, wenn du und jemand anderes eins gleicht. Open Subtitles حتى أننا نحتفظ بكلمة تصف عندما أنت زائد واحد آخر يساوي واحد.
    Wir haben sogar ein Wort dafür, wenn du und jemand anderes eins gleicht. Open Subtitles حتى أننا نحتفظ بكلمة تصف عندما أنت زائد واحد آخر يساوي واحد.
    So dass sie über viele Jahre hinweg kein Bedürfnis verspürte zu sprechen. Open Subtitles والتي جعلت من غير الضروري لها أن تنطق بكلمة لسنوات عديدة
    Sie müssen es nur sagen, dann hat es schon morgen ein Ende. Open Subtitles فقط عليك أن تتفوه بكلمة واحدة و ينتهى كل هذا غداً
    Wenn du angehalten wirst, sage kein Wort, nicht mal deinen Namen. Open Subtitles .إذا تم إيقافكِ، لا تتفوهِ بكلمة حتى و لو بإسمك
    In einem Wort, du behandelst lieber deinen Sohn schlecht und beschützt Lu Chan, nicht wahr! Open Subtitles بكلمة واحدة أنت أسأت لأبنك ولكنك حميت يانغ لو تشان أليس هذا صحيحا ؟
    Er schläft sogar mit dem blöden Brief. Er kann jedes Wort auswendig. Open Subtitles انه ينام حتى مع هذه الرسالة الغبية انه يحفظها كلمةً بكلمة
    Ich schwör bei Gott, ich sag kein Wort. Hörst du? Kein Wort! Open Subtitles أقسم بالرب أني لن أتفوه بكلمة، حسناً، ولا بكلمة واحدة حتى.
    Ich könnte heute Morgen jemanden umgebracht haben und Sie dürften nicht ein Wort sagen. Open Subtitles كان في إمكاني قتل شخصاً ما هذا الصباح وأنت لا تستطيع البوح بكلمة
    Unglücklicherweise, nach reiflicher Überlegung, denke ich nicht, dass ich dem Wort eines Politikers trauen kann. Open Subtitles لسوء الحظ، بعد إعادة النظر، أنا لا أعتقد أنني يمكن أن أثق بكلمة سياسي.
    Das, und mir ein fünf Buchstaben Wort für Fehler zu nennen. Open Subtitles هذا و تخبرني بكلمة من ثلاث أحرف مرادفة لكلمة غلطة
    Er tanzte mit mir, und keiner der Jungs sagte ein Wort. Open Subtitles لقد رقص معي ولا أحد من الفتية الآخرين نطق بكلمة
    Viertens, wenn ich Einspruch einlege, sagen Sie nicht ein Wort, klar? Open Subtitles اربعة، إذا اعترضتُ على شيء لاتنطق بكلمة حتى أقول لك
    Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort. UN وأدلى الممثل الدائم لأنغولا بكلمة في الجلسة بوصفه رئيسا للفريق العامل المخصص.
    Kann ich Sie wegen nächster Woche sprechen? Open Subtitles اخبرني هل يمكن أن أحظى بكلمة معك عن استقبال الأسبوع القادم؟
    Niemand sagt etwas, bevor er spürt, dass Gott ihn dazu bewegt, zu sprechen oder etwas zu sagen. Open Subtitles ولا ينطق احد بكلمة إلا إذا شعر أن الله هو من يريده أن يتكلم
    Frau Präsidentin, könnte ich kurz mit Ihnen sprechen? Open Subtitles حضرة رئيس المجلس هلا سمحتِ لي بكلمة معك ؟
    Weil es nie passiert ist, wird niemand von uns irgendwas sagen. Und denk' nicht mal daran, die Dose zu öffnen, bis ich außer Reichweite bin. Open Subtitles لأن شيئاً لم يحدث ، ولن يتفوه أحدنا بكلمة عن ذلك و لاتفكر حتى بأن تفتح هذه العلبة قبل أن أغادر منظقة الرذاذ
    Bevor du den Mund aufmachst... musst du dir ganz sicher sein, dass du das Richtige tust. Open Subtitles قبل ان تفتح فمك بكلمة واحدة تأكد ان هذا هو العمل الصحيح
    Wir haben ihn einfach angestarrt und keiner hat einen Mucks gesagt. Open Subtitles فحدقنا فى والدى ولم ينطق أحد بكلمة لمدة طويلة
    Entschuldigen Sie die Unterbrechung, Commander, aber kann ich eine Minute mit Chief O'Leary reden? Open Subtitles آسف للمقاطعة يا قائد ولكن هل لي بكلمة على انفراد مع الرئيس اوليري
    Ich verstehe, dass er das Passwort haben wollte, aber ich glaube nicht, dass dafür alle zehn Finger notwendig waren. Open Subtitles أخبريني بكلمة السر. ولكن إنه كان بحاجة لكلمة سر، أنا افهم هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus