Mich schockiert, dass Sie glauben, ich könnte nur ein Wort darüber verlieren. | Open Subtitles | أنا مصدوم بأنك تعتقد بأنني سوف أتفوه بكلمة واحدة حول هذا |
Wir haben sogar ein Wort dafür, wenn du und jemand anderes eins gleicht. | Open Subtitles | حتى أننا نحتفظ بكلمة تصف عندما أنت زائد واحد آخر يساوي واحد. |
Wir haben sogar ein Wort dafür, wenn du und jemand anderes eins gleicht. | Open Subtitles | حتى أننا نحتفظ بكلمة تصف عندما أنت زائد واحد آخر يساوي واحد. |
So dass sie über viele Jahre hinweg kein Bedürfnis verspürte zu sprechen. | Open Subtitles | والتي جعلت من غير الضروري لها أن تنطق بكلمة لسنوات عديدة |
Sie müssen es nur sagen, dann hat es schon morgen ein Ende. | Open Subtitles | فقط عليك أن تتفوه بكلمة واحدة و ينتهى كل هذا غداً |
Wenn du angehalten wirst, sage kein Wort, nicht mal deinen Namen. | Open Subtitles | .إذا تم إيقافكِ، لا تتفوهِ بكلمة حتى و لو بإسمك |
In einem Wort, du behandelst lieber deinen Sohn schlecht und beschützt Lu Chan, nicht wahr! | Open Subtitles | بكلمة واحدة أنت أسأت لأبنك ولكنك حميت يانغ لو تشان أليس هذا صحيحا ؟ |
Er schläft sogar mit dem blöden Brief. Er kann jedes Wort auswendig. | Open Subtitles | انه ينام حتى مع هذه الرسالة الغبية انه يحفظها كلمةً بكلمة |
Ich schwör bei Gott, ich sag kein Wort. Hörst du? Kein Wort! | Open Subtitles | أقسم بالرب أني لن أتفوه بكلمة، حسناً، ولا بكلمة واحدة حتى. |
Ich könnte heute Morgen jemanden umgebracht haben und Sie dürften nicht ein Wort sagen. | Open Subtitles | كان في إمكاني قتل شخصاً ما هذا الصباح وأنت لا تستطيع البوح بكلمة |
Unglücklicherweise, nach reiflicher Überlegung, denke ich nicht, dass ich dem Wort eines Politikers trauen kann. | Open Subtitles | لسوء الحظ، بعد إعادة النظر، أنا لا أعتقد أنني يمكن أن أثق بكلمة سياسي. |
Das, und mir ein fünf Buchstaben Wort für Fehler zu nennen. | Open Subtitles | هذا و تخبرني بكلمة من ثلاث أحرف مرادفة لكلمة غلطة |
Er tanzte mit mir, und keiner der Jungs sagte ein Wort. | Open Subtitles | لقد رقص معي ولا أحد من الفتية الآخرين نطق بكلمة |
Viertens, wenn ich Einspruch einlege, sagen Sie nicht ein Wort, klar? | Open Subtitles | اربعة، إذا اعترضتُ على شيء لاتنطق بكلمة حتى أقول لك |
Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort. | UN | وأدلى الممثل الدائم لأنغولا بكلمة في الجلسة بوصفه رئيسا للفريق العامل المخصص. |
Kann ich Sie wegen nächster Woche sprechen? | Open Subtitles | اخبرني هل يمكن أن أحظى بكلمة معك عن استقبال الأسبوع القادم؟ |
Niemand sagt etwas, bevor er spürt, dass Gott ihn dazu bewegt, zu sprechen oder etwas zu sagen. | Open Subtitles | ولا ينطق احد بكلمة إلا إذا شعر أن الله هو من يريده أن يتكلم |
Frau Präsidentin, könnte ich kurz mit Ihnen sprechen? | Open Subtitles | حضرة رئيس المجلس هلا سمحتِ لي بكلمة معك ؟ |
Weil es nie passiert ist, wird niemand von uns irgendwas sagen. Und denk' nicht mal daran, die Dose zu öffnen, bis ich außer Reichweite bin. | Open Subtitles | لأن شيئاً لم يحدث ، ولن يتفوه أحدنا بكلمة عن ذلك و لاتفكر حتى بأن تفتح هذه العلبة قبل أن أغادر منظقة الرذاذ |
Bevor du den Mund aufmachst... musst du dir ganz sicher sein, dass du das Richtige tust. | Open Subtitles | قبل ان تفتح فمك بكلمة واحدة تأكد ان هذا هو العمل الصحيح |
Wir haben ihn einfach angestarrt und keiner hat einen Mucks gesagt. | Open Subtitles | فحدقنا فى والدى ولم ينطق أحد بكلمة لمدة طويلة |
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, Commander, aber kann ich eine Minute mit Chief O'Leary reden? | Open Subtitles | آسف للمقاطعة يا قائد ولكن هل لي بكلمة على انفراد مع الرئيس اوليري |
Ich verstehe, dass er das Passwort haben wollte, aber ich glaube nicht, dass dafür alle zehn Finger notwendig waren. | Open Subtitles | أخبريني بكلمة السر. ولكن إنه كان بحاجة لكلمة سر، أنا افهم هذا. |