"تؤمن" - Traduction Arabe en Allemand

    • glaubt an
        
    • glaubst du
        
    • du glaubst
        
    • glauben Sie
        
    • daran glauben
        
    • glauben an
        
    • Auffassung vertretend
        
    • geglaubt
        
    • sie glaubt
        
    • glaubte
        
    • vertrauen
        
    • Sie glauben
        
    Das Mädchen glaubt an die Macht des bösen Zauberers, doch sie glaubt nicht an die Macht des Diebes. Open Subtitles الفتاة تؤمن بقوة البشر.. لكنها لاتؤمن بقوة اللص أوه،لَو أنها فقط تؤمن به
    Aber ich würde gern wissen, ist es wahr, glaubst du nicht mehr an Gott? Open Subtitles لأنه سيصاب بالأكتئاب و لكنى أريد أن أعرف ألم تعد تؤمن بالله ؟
    Aber du glaubst, dass es Leute gibt, die an UFOs glauben? Open Subtitles هل تؤمن بأن هناك أُناس يؤمنون بالصحون الطائرة والأجسام الغريبة؟
    Chris Anderson: Ich meine, glauben Sie, dass man Ihre sozusagen freundlichere, sanftere Arbeitsethik mit einer erfolgreichen Wirtschaft in Einklang bringen kann? TED كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح
    Äh, okay. Er sagte, ich muss daran glauben. Du musst daran glauben. Open Subtitles حسناً ، هيا فكر ، حسناً لقد قال يجب أن تؤمن
    Gott existiert nicht aus purer Logik, außer Sie glauben an den ontologischen Gottesbeweis, und ich hoffe, das tun Sie nicht, denn es ist kein guter Beweis. TED الله لا يوجد بالمنطق وحده إلا إن كنت تؤمن بالجدل الوجودي، وآمل ألا تكونوا، لأنه جدل غير جيد.
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsregionen darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الهامة لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    Du hast doch nicht geglaubt, dass Sha're eine Nachricht geschickt hat. Open Subtitles أنت لم تؤمن أن شاراى أرسلت رسالة عبر جهاز اليد
    Sie ist eine katholische Lehrerin, glaubt an die menschliche Schwäche. Open Subtitles إنها معلمة كاثوليكية إنها تؤمن بالضعف الإنساني
    "Und ich kann Ihnen sagen, Zeuge zu sein von Mr. Ayers Mut, seiner Bescheidenheit, seinem vertrauen in die Kraft seiner Kunst, hat mich gelehrt, welche Würde es hat, einer Sache treu zu sein, an die man glaubt, an ihr festzuhalten." Open Subtitles تعلمت كرامة الولاء بشئ تؤمن بة تتمسك بة قبل كل شئ اعتقد بدون شك بان ذلك سيحملك للوطن
    Die Central Intelligence Agency glaubt an und erweist eine tiefe moralische Ethik sowie ein unverrückbares professionelles Niveau. Open Subtitles وكالة الاستخبارات المركزية تؤمن وتؤكد على أخلاقيات عالية بالاضافة الى مستوى لا تشوبه شائبة من الاحترافية
    glaubst du daran, dass Jesus Christus starb, begraben wurde, auferstand und nun zur Rechten Gottes sitzt? Open Subtitles هل تؤمن أن يسوع المسيح ذاق الموت ودُفن وقام من جديد، وجلس عن يمين الآب؟
    glaubst du, dass Jesus durch Handauflegen heilen konnte, und dass er diese Gabe an seine Jünger weitergegeben hat? Open Subtitles هل تؤمن أن يسوع يمكنه الشفاء بواسطة وضع الايدي وأنه مرر هذه الهدية على تلاميذه؟
    Ich glaube, dass du glaubst, aber warum gibt es so viele Heuchler hier drin? Open Subtitles أنا أؤمن أنك تؤمن و لكن لماذا هناك الكثير من المخادعين بيننا ؟
    Deine Enthüllungen haben einen Holzpflock durch das Herz dieser recht optimistischen Sicht getrieben, aber du glaubst dennoch, dass es einen Weg gibt, etwas dagegen zu tun. TED تصريحاتك نوع الما حطمت وجهات النظر المتفائلة لكنك مازلت تؤمن أن هنالك طريقة للقيام بشيء حياله.
    glauben Sie an diese Idee, und wie würden Sie sie definieren? TED هل هذه فكرة تؤمن بها ، و ما تعريفك لها؟
    glauben Sie, dass mit Gewaltlosigkeit gegen Leute wie Hitler anzugehen ist? Open Subtitles هل حقا تؤمن بأنه يمكنك استخدام الاتجاه السلمي ضد هتلر؟
    Sie müssen nur daran glauben, dass Sie mit Werkzeugen des 21. Jahrhunderts Regierungsprobleme beeinflussen können. TED يجب أن تؤمن أنه يمكنك أن توجد مجموعة من الأدوات لقرن الحادي والعشرين لحل المشاكل التي تواجه هذه الحكومة.
    Selbst wenn Sie als Mensch daran glauben, können Sie nicht sagen, dass Sie für Großbritanniens Interessen gewählt wurden. TED حتى لو كنت بالفعل تؤمن به كإنسان و لكنك لا تستطيع قولها علنا، فأنت مصطفىً لرعاية شئون بريطانيا.
    Ich sage doch nur die Wahrheit. Sie sagten, Sie glauben an Vampire. Open Subtitles انا اقول الخقبقه,لقد قلت انك تؤمن بمصاصي الدماء
    die Auffassung vertretend, dass die militärisch bedeutenden Staaten und die Staaten mit größeren Militärkapazitäten eine besondere Verantwortung für die Förderung derartiger Übereinkünfte zu Gunsten der regionalen Sicherheit tragen, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة عن تشجيع إبرام مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي،
    Habt ihr wirklich geglaubt, dass 500 Jahre römischer Geschichte... so leicht in die Pranken des Mobs abgegeben werden könnten? Open Subtitles هل حقا تؤمن بأن 500 عام من عمر روما يمكن أن تُسلم بسهولة إلى براثن الغوغاء؟
    Sicherlich gibt es eine Erklärung, aber ich glaube, sie glaubt daran. Open Subtitles أنا متأكدة من وجود تفسير ولكني أؤمن بما تؤمن هي
    Ich glaubte nur an etwas Neues: dass es möglich ist, nicht zu glauben. TED ولكنني آمنت بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن.
    Sie will mir vertrauen. Sie kann es nur nicht. Open Subtitles إنها تريد أن تثق بيّ ، ولكنها لا تؤمن بهذا
    Aber warum ist es wichtig, die anzuziehen, die glauben, was Sie glauben? TED ولكن لم من المهم أن تجذب أشخاصا يؤمنون بما تؤمن به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus