liebt man den Garten eines Mannes, so muss man auch den Mann lieben. | Open Subtitles | إذا أحببت حديقة شخص ما سوف تحبي هذا الشخص |
Deshalb muss man lieben, um unglücklich zu sein, oder lieben um zu leiden, oder an zu viel Glück zu leiden... | Open Subtitles | ولذلك، فإن أردتي ألاَّ تكوني سعيدة، فعليك بالحب. أو .. أن تحبي المعاناة، أو المعاناة من وفرة الحب. |
Du magst nicht was wir haben, also musst du etwas besseres finden. | Open Subtitles | لا تحبي ما قدمته لكِ إذاً أعثري لنفسكِ على شيء أفضل |
Er meinte nur, du magst Frühstück. Wir wollten jetzt zu IHOP rein und... | Open Subtitles | اعدادك عن اقصد اكن لم الفطور وجبة تحبي انك قال فقط انه |
- Sie sagten, Sie mögen Kornblumen. | Open Subtitles | لقد ذكرتي أنكِ تحبي أزهار القنطريون العنبري |
Ich weiß, du redest nicht gern darüber, aber... fragst du dich nicht manchmal, was wirklich geschah? | Open Subtitles | أعرف أنكي لا تحبي التحدث عن ذلك لكن هل تسائلتي ، ماذا حدث له ؟ |
Wenn du so was sagst, muss ich doch denken, dass du mich nicht mehr liebst. | Open Subtitles | عندما تقول لي شئ كهذا اعتقد انك لم تعد تحبي بعد الان |
Nr. 55. Ich empfehle Ihnen diese hier, wenn Ihnen der seltene Farbton gefällt. | Open Subtitles | أنصحكِ بهذه إذا كنتِ تحبي هذا اللون الزهري النادر. |
Francine sagte, sie lieben Ginseng-Tee. | Open Subtitles | فرانسين تَقُولُك بأنك تحبي شاي جينسنغها. |
Ich sage nicht, dass du ihn nicht lieben solltest, aber da wären noch meine Gefühle für dich, denn ich empfinde etwas für dich. | Open Subtitles | لأنني لم أقل أنك لا يجب أن تحبي زوجك لكن هناك أيضا مشاعري تجاهك |
Es muss wundervoll sein, sich so sicher zu sein, jemanden zu lieben. | Open Subtitles | لا بد أن هذا أمر رائع أن تحبي شخصاً بثقة، وبدون أن يساورك أدنى شك |
Nur ist dir dieser Gedanke nicht mal gekommen, denn tief in dir drinnen, magst du es, gebrochen zu sein und du brauchst diese Besessenheit. | Open Subtitles | الا ان هذه الفكرة لم تخطر على بالك ابدا لانك في اعماقك تحبي ان تكوني حزينة ومكسورة وانت بحاجة الى هذا الهاجس |
Nicht so sehr wie Du es magst allein zu sein. | Open Subtitles | ليس بقدر ما تحبي ان تكوني لوحدك انتِ تحبي |
Und ich glaube, wenn du diesen bösen Mann nicht magst, dann wird er schon sehr bald gehen und nie wieder zurückkommen. | Open Subtitles | ،وأعتقد بأنك إن لم تحبي هذا الرجل الوضيع آنذاك في وقتٍ قريب جداً، سيرحل ولن يعود أبداً |
Sie sagten, Sie mögen Cabriolets. Ich hänge an der Angel, zwei Tage. | Open Subtitles | قلتِ انك تحبي السيارات المكشوفة وانا بصدد هذا، فقط ليومين |
Sie mögen das Kegelspiel nicht, meine Dame? | Open Subtitles | هل لا تحبي لعبة القناني الخشبية , سيدتي ؟ |
Sie sind gern oben. | Open Subtitles | تحبي انت تكني في المرتبة العليا. فهمت ذلك. |
Nun, wenn du mich so sehr liebst, wo ist mein Aktfoto? | Open Subtitles | بالتأكيد؟ حسنا, اذا كنت تحبي كثيرا اين صورتي العارية |
Und wenn sie Ihnen nicht gefällt, suchen Sie sich eine andere aus. | Open Subtitles | اذا لم تحبي هذه الشقة يمكنك اخذ واحدة من الاخريات |
Wenn Sie wollen, zeige ich Ihnen unten im Labor, welche Leute mich nerven. | Open Subtitles | انظري, لو تحبي, ان تأتى معى لاسفل تلك الغرفة الى المعمل و فقط |
Ich kenne dich seit 15 Jahren. Du hast es nie gemocht, neue Freunde zu finden. | Open Subtitles | أعرفكِ منذ 15 سنة لم تحبي تكوين أصدقاء أبدًا |
Man liebt jemanden mehr als alles andere und dann verlässt dich derjenige. | Open Subtitles | عديمة الفائدة أن تحبي شخصاً أكثر أيّ شيء ومن ثم يتركك |