"تحتاجين" - Traduction Arabe en Allemand

    • brauchst du
        
    • Du brauchst
        
    • Du musst
        
    • brauchen Sie
        
    • Sie brauchen
        
    • musst du
        
    • Sie müssen
        
    • dich
        
    • braucht man
        
    • dir
        
    • nötig
        
    • willst
        
    - Nein. Doch, hast du. Genau, vielleicht brauchst du eins auf die Nase. Open Subtitles ،كلا، أجل، بل فعلتِ، نعم ربما تحتاجين لدرس جيّد، نضرب أسنانك تلك
    Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben, ich meine, brauchst du wirklich einen Vertrag, um zu beweisen, dass ich nirgendwo hin gehe? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معا هل تحتاجين حقا إلى عقد حتى تعلمين أني لن أرحل إلى أي مكان ؟
    Ich hörte, was passiert ist, und dachte, Du brauchst einen Freund. Open Subtitles لقد سمعت عما حدث، وأعتقدتُ إنه ربما تحتاجين إلى صديق.
    Du brauchst keine Wachstumshormone. Es ist nur dein Ticket aus einer Freak-Show. Open Subtitles لا تحتاجين هرمون نمو إنه فقط تذكرة خروجك من سيرك المخابيل
    Du musst die Knie enger zusammenhalten und die Füße mehr nach außen drehen. Open Subtitles حسناً. تحتاجين أن تضيقي ركبتك للداخل أكثر. ارفعي قدمك حتى تدوري أسرع.
    Alles klar. Wenn Sie über nichts reden, brauchen Sie auch nicht zu reden, klar? Open Subtitles حسناً، ان كنت لا تتحدثين عن شيء فأنت لا تحتاجين للتحدث، اليس كذلك؟
    - Sonst noch was? Sie brauchen etwas, wozu ich weder Zeit noch Lust habe. Open Subtitles أنت تحتاجين الى شيىء لا امتلك الرغبه و لا الوقت فى اعطائه لك
    Meine Liebe? Wozu brauchst du sie? Open Subtitles حبّى , من دون جميع الأشياء لماذا تحتاجين إليه ؟
    Vielleicht brauchst du nur etwas Zeit, um dahinter zu kommen. Open Subtitles ربما تحتاجين لبعض الوقت للقيامبمزيدمن هذاالعمل.
    brauchst du jemanden, der dich heimbringt? Open Subtitles انتي تحتاجين لشخص ما لكي يذهب معكي للمنزل
    Wie lange brauchst du, bis die Formel fertig ist? Open Subtitles كم تحتاجين من الوقت لانهاء التركيبة لا ادرى
    Du brauchst Erholung und Urlaub, und das bekommst du nicht, wenn ich rausfliege. Open Subtitles تحتاجين راحة وعطلة ولا يمكنك فعل هذا إذا لم أحصل على الدور
    Du bist alt. Du brauchst es nicht. Ich habe kein Geld. Open Subtitles أنت تملكين المال ، وكبرت في العمر ولا تحتاجين إليه
    Du brauchst die Erleichterung. Du brauchst ein Ziel. Und wer das ist, ist dir völlig egal. Open Subtitles تحتاجين للترويح عن نفسكِ، تريدينَ هدفاً وهذا الهدف سوفَ يكون شخص لم يخطر على بالك.
    Du brauchst die Erleichterung. Du brauchst ein Ziel. Und wer das ist, ist dir völlig egal. Open Subtitles تحتاجين للترويح عن نفسكِ، تريدينَ هدفاً وهذا الهدف سوفَ يكون شخص لم يخطر على بالك.
    Du musst nur wissen, dass es mir leidtut, was ich getan habe. Open Subtitles كل ما تحتاجين إلى معرفته هو أنني آسف على ما فعلته
    Ähm, Du musst dafür nicht lernen, weil du den Assistenten des Professors vögelst. Open Subtitles أنتِ لا تحتاجين إلى الدراسة من أجله لأنك تفشلين في إختبار المعيدين
    Aber im Moment brauchen Sie weniger Mitleid als eine Überlebensstrategie. Open Subtitles ولكن الان, انت تحتاجين الى طريقة للعيش اكثر من التعاطف.
    Aber sind Sie sicher, Sie haben alles, was Sie brauchen, Mylady? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأن لديك كل ما تحتاجين إليهِ، سيدتي؟
    - Dad, als Erstes musst du verstehen, dass sich 90°% des Spiels darum dreht, wenigstens einen Kegel umzuwerfen. Open Subtitles أول شيء تحتاجين لفهمه هو هو ان 90 بالمائة منه يسقط على الأقل دبّوس واحد
    Tut mir leid, aber Sie müssen entweder angegeben sein oder eine unterzeichnete Vollmacht haben. Open Subtitles آسفة ولكنك تحتاجين أيضا إلي أن تكوني مسجلة أو أن تملكي ترخيص موقع
    willst du nicht lieber eine andere Lösung suchen, bevor sie dich feuern? Open Subtitles ألا تعتقدين أنكِ تحتاجين لإيجاد طريقة أفضل للتعامل قبل أن تُطرَدي؟
    Trotzdem braucht man ästhetische Richtlinien, um es gesellschaftlich zu sehen. Ich klinge wie ein Rundfunksender. Open Subtitles تحتاجين إلى مجموعة من الخطوط الإرشادية الجمالية
    Ich brauch nur was zur Ablenkung Reden ist dabei nicht nötig, oder? Open Subtitles أريد ما يشتت انتباهي لا تحتاجين أن تتحدثي لأجل هذا صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus