"تحول" - Traduction Arabe en Allemand

    • sich
        
    • wurde
        
    • Wendepunkt
        
    • wird
        
    • aus
        
    • Wandel
        
    • werden
        
    • Verwandlung
        
    • eines
        
    • Wende
        
    • Hindernis
        
    • Wendung
        
    • einer
        
    • eine
        
    • einem
        
    Wissenschaftler wie Joanne Webster haben gezeigt: Wenn Toxo in eine Ratte oder eine Maus gelangt, verwandelt sich der Nager in ein katze-suchendes Geschoss. TED وبيّن علماء مثل جوان ويبستر أنه إذا دخلت التوكسو في فأر أو جرذ، فإنها تحول القارض إلى قذيفة تبحث عن قطة.
    Er wandelte sich vom Hundefänger zu jemandem, der die Gemeinschaft verändert. TED لقد تحول من صائد للكلاب الى رجل مؤثر في المجتمع
    Denken Sie an den Moment im Jahr 1902, als der grausame Bär zu einem Teddybären wurde. TED لذلك فكروا بتلك اللحظة في العام 1902 مجدداً حين تحول دب مفترس الى دب تيدي.
    Doch ließ man frische Milch ein paar Stunden in der Wärme stehen, dann wurde sie sauer. TED ولكن تركه في درجة حرارة دافئة لساعات عديدة، أدّى إلى تحول الحليب الطازج إلى حامض.
    Der tragische, sinnlose Tod von Tyler war für mich ein Wendepunkt. TED كانت وفاة تايلر المأساوية نقطة تحول في حياتي.
    Sie wird jetzt noch berühmter sein, wo er sich in Gold verwandelt hat. Open Subtitles حسنا , اعتقد انه سوف يكون اكثر شهرةً لانه تحول الى ذهب
    In den meisten Ländern setzen sich die Hindernisse für die Verwirklichung der Menschenrechte aus verschiedenen Elementen zumindest der ersten drei Kategorien zusammen. UN وتشمل العوائق التي تحول دون التنفيذ بعض العناصر من الفجوات الثلاث الأولى على الأقل.
    In den kommenden Jahren wird die Menschheit einen Wandel erleben. TED أظن أنه في الأعوام القليلة القادمة، ستمر الإنسانية عبر تحول ما.
    Aber seine Vorfreude verwandelte sich in Entsetzen... als er feststellen musste, dass Alice ihm einen Cheeseburger... anstatt eines Hamburgers gebracht hatte. Open Subtitles و لكن انتظاره تحول بسرعة الى فزع حيث أدرك أن أليس أحضرت له تشيزبورغر بدلا من الهمبورغر الذي طلبه
    Als sich das Wasser rot zu färben begann, konnte ich schon nicht mehr sehen. Open Subtitles مع مرور الوقت تحول لون الماء الى الأحمر لم أستطع أن أنظر أكثر
    Das klingt, als versuchte Danielle sich zwischen dich und deinen Hund zu drängen. Open Subtitles داني يبدو ان دانييل كانت تحاول ان تحول بينك و بين كلبتك
    Weisst du Max, wenn sich mein Date als große Hupe raustellt... Open Subtitles تعلمين يا ماكس اذا تحول موعدي الى فشل ذريع ..
    wurde diese künstlerische Darstellung Wirklichkeit, als ein Fallschirm auf Titan, dem größten Mond des Saturns, landete. TED تحول هذا التصور الفني إلى حقيقة عندما هبطت مظلة على تيتان، القمر الضخم لكوكب زحل
    Das war, als er von einem Mentor zu einem lasziven Schleimer wurde. Open Subtitles لا كان ذلك عندما تحول من كونه معلماً الى فاسق لعين
    Das Kleine wurde zu einer Freundschaft Die Freundschaft wurde zu Verbundenheit Open Subtitles وما كان صغيرًا تحول إلى صداقة والصداقة تحولت إلى رابطة
    Wir stehen vor einem historischen Wendepunkt: zwischen dem Griff nach den Sternen und dem Verlust unseres Heimatplaneten. TED نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن.
    Ja, Pratt and Millwood achtfarbige Malkreide wird ihre Terrasse in ein tropisches Künstleratelier verwandeln. Open Subtitles نعم ، 8 ألوان من الطباشير سوف تحول فنائك إلى إستيديو فن إستوائي
    aus meinem einen Jahr wurden sechs Jahre, tausende Geschichten, hunderte lange Interviews, Zielgruppen. TED عامي الأول تحول إلى ستة أعوام، الآف من القصص، مئات من المقابلات، مجموعات نقاش.
    Es ist ein zentraler langfristiger Wandel durch das Netz. TED إنه تحول حرج على المدى الطويل سببته الإنترنت.
    Und du hättest mir früher sagen können, dass Hexen zu Todesfeen werden! Open Subtitles ولقد كان عليك أن تخبرني بأمر تحول الساحرات إلى جنِّيات مبكراً
    Ich habe erlebt, wie mein Garten zu einem Instrument für die Erziehung und die Verwandlung meines Viertels wurde. TED لقد شهدت حديقتي تتحول إلى أداة تعليم، أداة تحول في حيي.
    Seit den 1990er Jahren vollzieht sich eine deutliche Wende zu einem stärkeren Engagement auf Landesebene. UN وقد ظهر تحول كبير ومنذ التسعينيات، باتجاه تعزيز المشاركة على الصعيد القطري.
    eine schlecht geplante und unzureichend integrierte Informationstechnik kann sich als Hindernis für eine solche Zusammenarbeit erweisen. UN 249 - ويمكن نتيجة لسوء التخطيط وضعف التكامل في مجال تكنولوجيا المعلومات أن تنشأ عراقيل تحول دون تحقيق هذا التعاون.
    Diese Geschichte hat, denke ich, noch eine wunderbare Wendung. TED هناك شيء آخر ، على ما أعتقد ، تحول جميل في الحكاية.
    Orte, an denen Schadstoffe das Wasser zu einer trüben Plastiksuppe machen. TED مناطق حيث تحول الملوثات فيها المياه إلى حساء بلاستيكي قاتم
    Es ist eine wesentliche Veränderung in unserem Umgang mit den Dingen in unserem Leben. TED إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا
    Vor ca. 10 000 Jahren am Schwarzen Meer hatten wir also eine Mutation in einem Gen, die blaue Augen erzeugt hat. TED فمنذ حوالي 10.000 سنة بجوار البحر الأسود، حدث لنا تحول واحد في جين واحد والذي أدى إلى العيون الزرقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus