Sie hätten mir sagen sollen... dass wir die Atlanter betrügen werden. | Open Subtitles | كان يجب أن تخبريني بأننا كنا ننوي أن نخون أتلانتس |
Ich dachte, du könntest mir sagen, ob was gegen mich läuft. | Open Subtitles | كنت اتمنى أن تخبريني إذا كان هناك تعاقد بشأني |
Sag mir nicht, was wir tun sollten. Sag nicht, was wir tun müssen. | Open Subtitles | لا تخبريني ما يجب أن نفعله لا تخبريني ما يفترض أن نفعل |
Gib mir einfach die Akte, so musst du mir nichts sagen. | Open Subtitles | حسناً، أعطني الملف فقط وبعدها ليس عليك أن تخبريني بشئ |
erzählen Sie mir lieber davon, bevor ich eine Handvoll Beweise habe. | Open Subtitles | يستحسن أن تخبريني قبل أنا أحصل على حفنة من الأدلة |
Warum hast du nicht gesagt, dass ich gehen soll, warum nicht gesagt: | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني فقط أن أغادر ؟ لماذا لم تقولي فقط: |
Du könntest mir erzählen, wer dich ermordet hat... Gerechtigkeit walten lassen. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبريني هوية الذي قتلكِ لكي تأخذ العدالة مجراها |
Nun,... ..da ich kein Vollidiot bin,... ..würden Sie mir sagen, wonach wir eigentlich suchen? | Open Subtitles | الآن، منذ لم أكمل أن أكون أبله أريدك أن تخبريني تبحثين عن ماذا حقّا؟ |
Können Sie mir sagen, wie viele es waren? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تخبريني كم عدد الذين كانوا هناك ؟ |
Können Sie mir sagen, ob es Schwarze, Weiße oder Hispanos waren? | Open Subtitles | هل بأمكانك أن تخبريني عن ألوانهم؟ هل كانوا سود؟ هل كانوا بيض ؟ |
Können Sie mir sagen, was sie anhatten? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تخبريني كيف كانوا يلبسون ؟ |
Können Sie mir sagen, wo ich Perücken finde? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبريني بالدور الذى تباع فيه الباروكات ؟ |
Können Sie mir sagen, wo ich Perücken finde? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبريني بالدور الذى تباع فيه الباروكات ؟ |
Sag mir nicht, was wir eventuell tun sollten. Sag einfach gar nichts! | Open Subtitles | لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا |
Sag mir nicht immer, dass die Sachen, die ich dir schenke, mir gehören. | Open Subtitles | لا تظل تخبريني بالاشياء التى احضرها لكي هى اخصة بي ، عزيزتي. |
Aber wenn du sprechen könntest, würdest du mir dann deine Geschichte erzählen? | Open Subtitles | لكن اذا كان في إستطاعتك الكلام أستودين بأن تخبريني قصتك ؟ |
Erklärst du mir, warum du mich angelogen hast, oder warum du dich mit Lola getroffen hast? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبريني لماذا كذبت عليّ ؟ ؟ أو لماذا كنت مع لولـاـ ؟ |
Warum erzählen Sie mir nicht, bei welchen Events Sie schon gearbeitet haben? | Open Subtitles | لمَ لا تخبريني عن بعض الأعمال التي قدمتوها؟ |
Verzeihung, vielleicht sind einige Details falsch, aber du hast nicht gesagt, welche Farbe der Van hatte. | Open Subtitles | انا آسف أن فوتُ معلومات خاطئة عنكِ. ولكن لم تخبريني ماذا كان لون تلك السيارة، |
Du willst mir erzählen, dass du dafür die Erlaubnis von Mr. Bundesagenten hast? | Open Subtitles | هل تخبريني بإنك مبتزة من قبل العميل الفدرالي ؟ |
Du siehst den Todesengel und sagst mir das erst jetzt? | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد رأيت ملك الموت و أنت تخبريني بهذا الآن ؟ |
Erzähl mir nicht, es läge dir viel an ihm. | Open Subtitles | لا تحاولين بأن تخبريني بأنك مهتمة به لتلك الدرجة |
Aber das musst du. Ich habe ein Recht, es zu wissen. | Open Subtitles | و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم |
Sie haben mir nie von Ihrer Beziehung zu Ihrer Mutter erzählt. | Open Subtitles | لم تخبريني قد عن ماهية العلاقه بينك و بين والدتك |
Sehen Sie sich den Typen in 302 und sagen mir, ob er wirklich krank ist oder bloß spinnt? | Open Subtitles | أتريدين أن تلفي نظرةً ..على الرجل في الغرفة 302 و تخبريني أهو مريضٌ حقاً أم مجرد مجنون؟ |