"تصدقي" - Traduction Arabe en Allemand

    • glauben
        
    • Du glaubst
        
    • Glaub
        
    • glaubst du
        
    • geglaubt
        
    • Ob du
        
    • Glaube
        
    • vorstellen
        
    • zu fassen
        
    • Unglaublich
        
    Du wirst es nicht glauben, aber ich fühle mich wie neugeboren. Open Subtitles لن تصدقي الأمر, لكنني أشعر كما لو أنني شخص مختلف.
    Rosalynn? Ja, aber glauben Sie nichts, was Ihnen diese Schlampe erzählt. Open Subtitles نعم , لكن لا تصدقي اي شيء تقوله تلك الساقطة
    Sie sollen überhaupt nichts glauben, nur, dass ich die Verantwortung trage... und die Schande. Open Subtitles لا أتوقع منك ان تصدقي أي شيء... إلا أن هذه المسؤولية تخصني... والعار.
    Nur ein Witz. Du glaubst ja nicht... Ich war sogar am Bahnhof. Open Subtitles لا أنا أمزح، لن تصدقي ذلك حتى أنني ذهبت إلى محطة القطار
    In wie vielen verschiedenen Sprachen mußt du das lesen, ehe Du glaubst, daß es wahr ist? Open Subtitles بكم لغه تريديين ان تقرئي ذلك قبل ان تصدقي بانه حقيقي
    Glaub nicht, dass ich ein guter Mensch bin, aber mein Mann ist mir wichtig. Open Subtitles لا يجب أن تصدقي أنني طيبة لكنني أهتم بزوجي على الأقل
    Das glaubst du im Leben nicht. Etwas hat die Antenne gegessen! Open Subtitles أمي , انتي لن تصدقي هذا أكل شيء إيريل تلفزيوننا
    Hast du Mama das geglaubt, dass Omi Opi umgebracht hat? Open Subtitles هل تصدقي أن مـامي قد سممت بـابـي ؟ أنا لا أَعرف ..
    Schau, du solltest nicht an all dieses Bananenöl glauben das Dora Bailey auftischt. Open Subtitles لا تصدقي هذه القصص التي تقولها دورا والمتقولين.
    Kaum zu glauben, aber vor 5 Minuten ließ ich die Tür auf, damit Sie den Weg finden. Open Subtitles أنت لن تصدقي هذا لكن منذ خمس دقائق مضت سيبت هذا الباب مفتوح لذا يمكن أن تجدي طريقك يمكن اتقفل من نفسه
    Du musst mir glauben. Du hast keine andere Wahl. Open Subtitles ستضطرين لأن تصدقي كلامي لا يوجد خيار آخر لك
    Unglaublich! Du wirst es nicht glauben! Das wird dir gefallen! Open Subtitles لا يعقل، لن تصدقي هذا إجلسي سيروقك الأمر
    Sie werden mir nicht glauben. Open Subtitles لت تصدقي ما سأقول أنا أعرف أنه سيبدو غير معقول
    glauben Sie ihr bloß kein Wort. Die lügt. Open Subtitles لا تصدقي كلمة واحدة مما تقوله انها كاذبة
    Wenn Du glaubst, dass House krank ist, dann nur, weil er möchte, dass du das glaubst. Open Subtitles ان كنت تظنين ان هاوس مريض فذلك لأنه يريدك ان تصدقي ذلك
    Das wäre besser für dich, wenn Du glaubst, ich wäre das Monster, als das sie mich beschreiben. Open Subtitles كان من الأفضل لك لو فعلتِ، أن تصدقي كوني الوحش الذي يصفونه.
    Und Glaub mir, ein paar Dinge sind kein Müll. Open Subtitles وبعض الأشياء صدقي أولا تصدقي, ليست خردوات
    - Hör zu, das glaubst du mir nie, aber ich kriege keinen Flug. Open Subtitles اسمعي، لن تصدقي هذا لكن لم أجد طائرة للرحيل
    Er stimmte nicht überein und jetzt erzählst du mir, du hättest nie geglaubt, dass ich es war? Open Subtitles ولم تتطابق، والآن أنتِ تخبرينني أنّ لم تصدقي أبدا أنّني كنت الفاعل؟
    Ob du es glaubst oder nicht, er hat dir einen Gefallen getan. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي لقد كان يحاول أن يسدي لكِ معروفاً
    Und das ist oberer Durchschnitt. Glaube nicht an das, was du liest. Open Subtitles وهذا هو أعلى طول متوسط لا تصدقي ما تقرأينه
    Kannst du dir vorstellen, dass die Eier auf dieser kleinen Hure... am Clubhaus aufgetaucht sind? Open Subtitles هل تصدقي الكرات على هذه العاهرة صغيرة تظهر في نادي الملعون؟
    Ist das zu fassen? Open Subtitles هل يمكنك أن تصدقي هذا ؟
    - Dieser Typ ist echt Unglaublich. Open Subtitles ـ مرة أخري، هل يمكن أن تصدقي تصرف هذا الرجل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus