"تضحك" - Traduction Arabe en Allemand

    • lachst du
        
    • lacht
        
    • Lach
        
    • lachen Sie
        
    • zu lachen
        
    • lustig
        
    • du lachst
        
    • gelacht
        
    • lachte
        
    • zum Lachen
        
    Worüber lachst du? Open Subtitles علام تضحك يا مارتيني؟ انك لست احمق, صحيح؟
    Warum lachst du? Ich hab dich "fett" genannt. Open Subtitles لا أفهم لماذا تضحك , لقد وصفتك بالسمين للتو
    Sie lacht, als wenn sie etwas wüsste, was ich nicht weiß. Open Subtitles إنها تضحك عليّ، سيدي كأنها تعلم شيئاً أنا لا أعلمه
    Und jetzt, jedes mal wenn sie lacht oder lächelt, wiederhole diese Bewegung. Open Subtitles والآن، في كل مرة تضحك أو تتبسم فيها، أعد تلك الحركة
    Hör zu, ich vertraue dir etwas an, aber Lach mich nicht aus. Open Subtitles لن أخبّئ عنك ذلك و لكن لا تضحك عليّ، اتفقنا ؟
    lachen Sie nur. Aber das ist die Wahrheit. Open Subtitles لا عليك ، ولكن ما كنت تضحك عليه أصبحالآنحقيقة.
    Das es wichtig ist, etwas zu lachen zu haben, keine Frage... aber man muss auch ein wenig leiden, denn sonst verpasst man das Wesentliche im Leben. Open Subtitles من الضروري أن تضحك بعض الوقت لكن لا بد لك من أن تعاني قليلاً أيضا لأن هذا هو المغزى من الحياة
    Weißt du, du lachst... du lachst, aber da ist vielleicht eines Tages Gold wert. Open Subtitles تضحك وتضحك لكن يوماً ما قد يساوي وزنه ذهباً
    Erst sagst du mir, dass ich mein Herz auf der Zunge tragen soll, und dann lachst du, als sie mir den Arm abtrennt und mich damit schlägt. Den Eindruck hattest du? Open Subtitles تحثني على ان اضع قلبي في كمي ثم تضحك علي ثم تقوم هي بقطع ذراعي ثم تضربني بها أكان هذا ما سمعته منها؟
    He, du Witzbold, worüber lachst du? Open Subtitles ها ابو ضحكه على شنو كاعد تضحك ؟
    In einer Minute lachst du nicht mehr, du Arsch. Open Subtitles أنت لن تضحك في الدقيقة . يا أبن والدتك
    Was lachst du so, du Nazischw... Open Subtitles على ماذا تضحك أيها النازى اللعين
    Komm her! lachst du schon? Na, lachst du jetzt, du mieses Dreckschwein? Open Subtitles أخبرني، هل تضحك الآن أيها الحقير؟
    Es stimmt. Man lacht lauter über meine Witze, weil ich reich bin. Open Subtitles أعلم أن الناس تضحك بشدة عندما أقول نُكت لأني غني
    Sie lacht, während mein Liebesleben zu Stein erstarrt. Open Subtitles هى تضحك و حياتى الجنسية تتحول الى غابة متحجرة
    Nur ein Witz, nur ein Witz. - Worüber lacht sie denn? Open Subtitles انها دعابة انا مريض, لماذا تضحك هذه اللعينة؟
    Lach nicht. Es war albern zu glauben, ich könnte den Fall lösen. Open Subtitles لا تضحك فقد كان تفكير هزليا مني اذ تصورت ان بامكاني حل القضيه
    Lach du nur! Aber ich beklaue keine Brüder. Open Subtitles أنت تضحك يارجل ولكنك لن تراني أسرق رجل أسود طوال حياتي
    Lach mich ruhig aus, aber es ist mein Ernst. Open Subtitles . يمكنك أن تضحك علي كما شئت ، لكنني جادة
    Worüber lachen Sie denn so idiotisch! Open Subtitles ما الذى تجده مسلياً ؟ علام تضحك ؟
    lachen Sie nicht. Das ist kein Witz. Raus. Open Subtitles لا تضحك, هذه ليست دعابة , أخرج
    Bleib locker. Wir müssen nur dasitzen, zuhören und daran denken, nicht zu lachen. Open Subtitles أهدأ كلنا علينا أن نهدأ ونستريح أستمع وتذكر ألا تضحك
    Angenommen Ihr Freund erzählt einen Witz. Sie lachen, weil Sie Ihren Freund mögen, nicht weil Sie den Witz lustig fanden. TED لذا تخيل صديقك يحكي نكتة، و أنت تضحك لأنك معجب بصديقك، و ليس حقيقةً بسبب النكتة.
    Ich sag dir etwas, was mir viel bedeutet, und du lachst darüber? Open Subtitles أخبرك بشيء من أعماق قلبى, وأنت تضحك عليه؟
    Letzte Woche, bei unserem ersten Treffen, haben Sie gescherzt und gelacht. Haben Sie ihr die Blumen gekauft? Open Subtitles كنت تمزح و تضحك هل اشتريت الزهور لصديقتك؟
    Wann immer sie bestimmte Stellen in ihrem Neokortex stimulierten, die hier rot gekennzeichnet sind, lachte sie. TED وحين نشطوا، نقطة صغيرة جدًا معينة على قشرتها المخية الجديدة، متضحة هنا بالأحمر، كانت تضحك.
    Er war ein ziemlicher Besserwisser und wollte einen irgendwie zum Lachen bringen. TED فقد كان يعرف كل شيء وكان يريد ان يجعلك تضحك فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus