"تفعله" - Traduction Arabe en Allemand

    • machst du
        
    • machen Sie
        
    • tust du
        
    • tun Sie
        
    • soll das
        
    • macht sie
        
    • willst du
        
    • du machst
        
    • getan
        
    • sie tut
        
    • gemacht
        
    • Sie tun
        
    • was sie
        
    • tun und
        
    • du tust
        
    Ja, also, das Gefühl kenn ich gut. Was machst du hier? Open Subtitles أجل ، أدركُ هذا الشعور جيّداً، ما الّذي تفعله هنا؟
    Das Bildungssystem in Indien lässt dich nach Paris, Neu-Delhi und Zürich blicken; was machst du in diesem Dorf? TED النظام التعليمي في الهند يجعلك تنظر إلى باريس ونيوديلهي وزيورخ ما الذي تفعله في هذه القرية؟
    CHARLOTTE: Was machst du denn so lange da drin? Open Subtitles مالذي تفعله في الداخل طول هذه المدة يا هم ؟
    Als Erstes: Egal, was sie im Weltraum machen, sie zahlen pro Kilogramm. TED وأول شيء هو كل ما تفعله في الفضاء تدفع عنه بالكيلوغرام.
    Wie man im Internet sagt: Wenn du heute dasselbe tust wie vor sechs Monaten, tust du das Falsche. TED كما يقولون في عالم الإنترنت: إذا كنت اليوم تفعل الشيء نفسه الذي كنت تفعله قبل ستة أشهر، فأنت تفعل شيئا خاطئا.
    Sie können behaupten, Sie wüssten, was Sie tun, aber das tun Sie nicht. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا والتظاهر أنك تعلم ما تفعله .. لكنك لا تعلم
    - Sie haben verstanden. Ich weiß, was sie vorhaben. Was soll das? Open Subtitles لقد سمعتني ، أعلم ما الذي تفعله هُنا أعلم بشأن خطتك
    - Was zur Hölle machst du hier? - Ich schwimme nach Hause. Open Subtitles -لا اعتقدك تمانع أن تخبرني ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟
    Was machst du da? Open Subtitles اوه, لا, ما الذى تعتقد انك تفعله بحق الجحيم؟
    Dann sagst du etwas in der Art: "Was machst du hier?" Open Subtitles من ثم تقولين لي شيء مثل "مالذي تفعله هنا "؟
    Was genau machst du mit Computern? Open Subtitles مالذي يمكنك أن تفعله بالضبط بالكمبيوتر،توبي؟
    - Was machst du damit? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني ماذا تريد أن تفعله بهذه؟
    Was machst du um 2 Uhr früh noch im Büro? Open Subtitles مالذي تفعله في المكتب في الساعة الثانية فجراً؟
    Wie bist du reingekommen und was machst du hier oben? Open Subtitles إذن كيف دخلت إلى هنا، و مالذي تفعله في الأعلى؟
    Kommen Sie runter von Ihrem Thron. machen Sie die Augen zu. Drücken Sie ab! Open Subtitles كل ما تفعله هو ان تغلق عينيك وتفكر فى انجلترا و تسحب الزناد
    Das ist, zusammengefasst, was gesamte Ökosysteme machen. Sie schaffen immer mehr Möglichkeiten für das Leben. TED في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    Du kommst aus dem Norden. Was tust du hier? Open Subtitles أنت من الشمال يا فتى مالذي تفعله بعيدا عن الشمال ؟
    Was tust du, wenn du keine Anlage kaufst? Open Subtitles ما الذى تفعله عندما لا تشترى الاستريوهات
    Was, wenn ich fragen würde: "Was tun Sie eigentlich gerade mit Ihrem Knie?" TED ماذا سيحدث لو طلبت منكم أن تفكروا في ما تفعله ركبتكم بينما تفعلون ذلك؟
    Du greifst dir mit der Hand ins Haar, was soll das? Open Subtitles إنصب قامتك هذا الذي كنت تفعله بيدك، جذب شعرك، ماذا هذا؟
    Natürlich macht sie das, aber das ist nicht alles, was dahintersteckt. Open Subtitles انت على حق هذا ما تفعله ولكن ليس هذا فقط
    - Hier wohnst du also. - Was willst du? Open Subtitles ـ إذاً، هُنا حيث تسكنين ـ ماذا الذي تفعله هُنا؟
    Immer diese mysteriösen Reden. du machst mich ganz verrückt. Open Subtitles ألا تهتم بأن تسمع أننى أوافقك على ما تفعله ؟
    und habe getan, was brave, junge Mädchen tun sollen -- ich heiratete mit achtzehn Jahren. TED فعلت ما يمكن أن تفعله كل شابة عزباء واعدة تزوجت في عمر الثامنة عشر
    Aber was sie tut ist real, es blutet und ich liebe es. Open Subtitles و لكن ما تفعله حقيقي و هو ينزف و انا احبه
    Ok, die Erfahrung, die du mit Rachel gemacht hast, mache ich mit Alice. Open Subtitles الذى اعتدت ان تفعله مع رايتشل أليس نفس الذى اعمله مع اليس
    Sie vermieten alte Häuser. Mal sehen, was sie für Sie tun kann. Open Subtitles إن لديهم بيوت قديمه للإيجار سوف نرى ما تستطيع ان تفعله
    Sie arbeiten an vorderster Front. Und Sie haben das Beste und das Böseste gesehen, das Menschen einander tun und antun können. TED أنتم تعملون على الخطوط الأمامية. وقد رأيتم الأفضل والأسوأ الذي يمكن للبشرية أن تفعله من شخص لشخص آخر.
    Egal, wohin du gehst, was du tust, was du denkst, ich werde bei dir sein. Open Subtitles اين ما تذهب , واي شيء تفعله واي شيء تفكر به , سأكون معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus