"تقترب" - Traduction Arabe en Allemand

    • nahe
        
    • nähern sich
        
    • nähert
        
    • nah
        
    • Nähe
        
    • kommen
        
    • Anflug
        
    • an
        
    • weg
        
    • fast
        
    • dich
        
    • kommt
        
    • annähernd
        
    Nein, kommt mir nicht zu nahe, sonst wird noch jemand verletzt. Open Subtitles لا، لا، لا تقترب منّي لا أريد لأحد أن يتأذى
    Da nähern sich mehrere Kreaturen aus Südosten. Open Subtitles يقول أن هناك عدة مخلوقات تقترب من المنطقة الجنوبية الشرقية
    Ich bin befugt zu melden, dass der Krieg gegen Eurasien sich einem vorhersehbaren Abschluss nähert. Open Subtitles وقد تم التصريح لي لأقول بأن الحرب ضد أوراسيا كادت ان تقترب من نهايتها
    Wie kommt es, dass du nicht mir unangenehm nah ans Gesicht kommst? Open Subtitles لم لا تقترب من وجهي أنا أيضاً بطريقة غير مُريحة ؟
    Es zieht prinzipiell elektronische Daten von jeder Festplatte oder jedem Gerät in der Nähe. Open Subtitles جوهريًا تستخلص المعطيات الإلكترونية من أي أقراص صلبة توصل بها أو تقترب منها.
    Mit jedem Tod, kommen Sie, ein bisschen mehr, zurück ins Leben. Open Subtitles أنت تقترب رويدًا رويدا بعد كل حالة وفاة من حياتك
    Luftfahrzeug im Anflug auf Apalachicola, sie brechen in gesperrten Luftraum ein. Open Subtitles الطائرة التي تقترب من أبالاتشيكولا انت تدخل المجال الجوى المحظور
    Wir dachten immer häufiger an Ray Brower, und das trieb uns weiter. Open Subtitles حقيقة راي براور كانت تقترب وأبقتنا نتحرك على الرغم من الحرارة
    Er wollte nur, dass Sie nahe genug an das Auto kommen, sodass er Sie überraschen konnte. Open Subtitles كل ما أراده هو أن يجعلك تقترب بصورة كاملة من السيارة حتى يستطيع أن يفاجأك
    Es scheint ein Gesetz in der Natur zu geben, dass wenn man zu nahe dorthin gelangt, woher man kommt, dass es dann ungemütlich wird. TED يبدو ان هناك قانون في الطبيعة انه عندما تقترب جدا من مصدر وجودك, يصبح ذلك بشعا.
    Navigator, es nähern sich Außerirdische. Open Subtitles أيها الملاح لقد أكتشفت كائنات فضائية تقترب
    Es nähern sich Helikopter. Einheit 9 hat mobil gemacht! Open Subtitles ثلاثة مروحيات تقترب بسرعه عاليه انهم من القسم 9
    Eine schöne Frau nähert sich. Sie fragt: "Ist dieser Platz besetzt?" Open Subtitles امرأة جميلة تقترب و تسأل هل هذا المقعد محجوز ؟
    Rice, Martin, ich will, dass ihr euch Hani Jibril undercover nähert. Open Subtitles رايس، مارتن، أريدك أنت تقترب من هاني جبريل في أسطورة
    Du musst nah dran und hast Hirn auf dem Anzug. Open Subtitles ينبغى أن تقترب و أن تتناثر أشلاء مخهم على بذلتك
    Du musst nah rangehen, Rich, um die Wahrheit zu finden. Open Subtitles عليك ان تقترب يا ريتشي, لتحصل علي الحقيقة
    Ich hab hier totalen Kredit. Komm nicht in die Nähe von dem Schuppen, Bastard. Open Subtitles أجل، أنا بخير هنا، لا تقترب من هذا المكان أيها الحقير
    Und hätte ich eine, würd ich dich nicht in ihre Nähe lassen. Open Subtitles و إذا كان عندى واحدة ما كنت تركتك تقترب منها
    Wanzen laufen gerne durch geschlossene Räume. kommen nicht näher als das hier. Open Subtitles الحشرات تحبّ البقاء في أماكن قريبة، ولا تقترب أكثر من ذلك.
    Meine Damen und Herren, Flug 12 ist im Anflug auf Sydney. Open Subtitles سيداتي و سادتي الرحله رقم 12 تقترب من مطار سدني
    Wenn die Roboter sich annähern, wissen sie genau, wo sie alle sind, und können sich so aus dem weg gehen. TED عندما تقترب فيما بينها يقومون بتعقب مواقع كل واحد منهم بشكل دقيق و يمكنهم تجنب بعضهم البعض
    Für das totale Vergnügen, musst du fast bis zum Ende gehen. Open Subtitles للوصول إلى المتعة الكلية يجب عليك أن تقترب من النهاية
    Und wenn du näher kommst, lockerst du deinen Rucksack unter eine Ablassleine so dass er bei der Landung nicht auf dir liegt. Und du bereitest dich vor auf den Landefall. TED وما ان تقترب .. تقوم تخفيض حقيبتك الى ادنى من خط العلام الموجود لكي لا تصبح فوقك اثناء الهبوط وعندما تستعد لفتح المظلة
    Warum hat die Krebshilfe nicht einmal annähernd eine Heilung für Brustkrebs gefunden? Warum haben unsere Vereine für Obdachlose die Obdachlosigkeit in keiner größeren Stadt beenden können? TED لماذا اعمال الخير الخاصة بسرطان الثدي لم تقترب من ايجاد حل او اعمال الخير لمساعدة المشردين لم تنهي هذه المشكلة في اى مدينة كبيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus