"تندم" - Traduction Arabe en Allemand

    • bereust
        
    • bereut
        
    • es bereuen
        
    • wirst du
        
    • du bereuen
        
    • es bedauern
        
    • bereuen wirst
        
    • bereuen werden
        
    Das bereust du dein Leben lang. Beide Sekunden davon. Open Subtitles سوف تندم على هذا لبقية حياتك فى كل ثانية فيها.
    Pa, jetzt aber Vorsicht, ehe du was sagst, was du ewig bereust. Open Subtitles كن حذرا لما تقوله لكي لا تندم لبقيه حياتك
    - Attrition. Wenn man seine Sünden bereut, aber nicht aus Liebe zu Gott. Open Subtitles وذلك عندما تندم على آثامك, ولكن ليس بسبب 000
    Man bereut, aber nicht aus Liebe zu Gott. Open Subtitles وذلك عندما تندم على آثامك, ولكن ليس بسبب
    Ich bereue alles. Ich meinte, ich werde dafür sorgen, dass Sie es bereuen. Open Subtitles لا ، أعنى أننى سوف أجعلك تندم - اذهب لتنظيف الفوضى -
    Du könntest lange genug leben, um es zu bereuen, wirst du aber nicht. Open Subtitles و أنا سأقول أنك ستعيش لتندم عن هذا ، لكنك لن تندم
    Das wirst du bereuen, wenn du mit zwei Kindern in der Vorstadt wohnst, aber ich wünsch dir alles Gute. Open Subtitles سوف تندم على هذا عندما يكون لك ولدان و تعيش في الضواحي, لكن أتمنى لك خيراً,
    Wenn Sie mir folgen, sorge ich dafür, dass Sie es bedauern. Open Subtitles اتبعني، وسأتأكّد أن تندم على ذلك.
    Hey, geben Sie ihm sofort das Handy, oder ich tue Dinge, die Sie bereuen werden. Open Subtitles عليك أن تعطيه الهاتف الأن و إلا سأبدأ بفعل أشياء تندم عليها
    Was bereust du am meisten, mich nicht mehr zu sehen oder es nicht zu sehen? Open Subtitles ما هو أكثر شيء تندم عليه؟ أنك لن تراني مرة اخرى أم أنك لم تره؟
    Ich möchte nicht, dass du mal irgendetwas bereust. Open Subtitles لا أريدك أن تعيد التفكير بهذا وألا تندم أيضاً
    Aber es ist immer besser, verlassen zu werden, weil du nichts bereust. Open Subtitles من الأفضل دائماً أن تكون المهجور ولست الهاجر لأنك لن تندم على شيء هي من اتخذت القرار
    Belästigst du eine Frau, starrst du eine an, oder fühlt sich eine Frau nur ein wenig unwohl wegen dir, sorgen wir dafür, dass du es bereust. Open Subtitles إذا ضايقت أيّ احد، أو نظرت على أيّ أحد، أو تجعل امرأة ما تشعر بعدم الأرتياح قليلاً، سنجعلك تندم على ذلك.
    Ich schlage vor, du trinkst aus, bevor du etwas tust, was du bereust. Open Subtitles أقترح أن تشرب قبلما تفعل شيئًا تندم عليه.
    Kommt, ehe Ihr etwas tut, was Ihr später bereut. Open Subtitles . تعال معي ، قبل أن تفعل شيء و تندم عليه
    Sie soll keine Entscheidungen treffen, die sie später bereut, weißt du? Open Subtitles لا اريدها ان تتخذ اي قرار متسرع والذي تندم عليه لاحقا , تعلم
    Und ich weiß ganz genau, dass sie nicht einen Tag im Dienst bereut hat. Open Subtitles وأنا أعرف كحقيقة أنها لم تندم على خدمتها ولو ليوم واحد
    Du wirst es bereuen, so lange du denken kannst. Open Subtitles اذا لم تأتى , سوف تندم على هذا كلما واتتك الفكره
    Ein falsches Wort, und ich schwöre, du wirst es bereuen. Open Subtitles كلمة واحدة خطأ, وأقسم بالله أننى سأجعلك تندم
    Und wie man so sagt, wenn du wütend bist, wirst du die beste Rede halten, die du jemals bereuen wirst. TED وكما يقول المثل عندما تغضب .. فان سوف تقول اكثر شي سوف تندم عليه طيلة حياتك
    Also, Parker Abrams,... ..wenn du heute Abend schlafen gehst, was wirst du bereuen, nicht getan zu haben? Open Subtitles " إذا " باركر أبرامز عندما تذهب للنوم الليلة ، ما الذى سوف تندم لعدم فعلك إياه اليوم ؟
    Er sagte, wenn sie seine Frau nicht in Ruhe lässt, würde sie es bedauern. Open Subtitles قال لها إن لم تترك زوجته فسوف تندم
    - oder Sachen zu tun, die wir morgen bereuen werden. Open Subtitles او تفعل اشياء سوف تندم عليها غدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus