Er ist zu schwer. Zu schwierig. Und er musste ihn sehr weit tragen. | Open Subtitles | فهو ثقيل للغاية وصعب التداول وكان لزاما عليه أن يحمله لمسافة طويلة |
Sein Kopf ist so schwer, voller schwerer Gedanken, dass er quasi in seinen Hut gefallen ist, aus dem sein Körper wie aus einem Blumentopf emporwächst. | TED | رأسه ثقيل جدا، مليء بأفكار ثقيلة، لدرجة أنه يسقط نوعا ما في قبعته، وجسده قد نبت منه وكأنه نبتة. |
Hier sind zwei junge Schimpansen mit einer Kiste, und die Kiste ist zu schwer, als dass ein Schimpanse sie ziehen könnte. | TED | هنا لدينا شمبانزيان يافعان لديهما صندوق، والصندوق ثقيل جدا على شمبانزي واحد حتى يسحبه. |
Das ist ein schweres Element, erzeugt durch thermonukleare Explosionen von Supernovae. | TED | إنه عنصر ثقيل يتم انتاجه بعد الإنفجارات الحرارية النووية للسوبرنوفا |
Gemeinschaft ist eine schwere Pflicht, und nicht alle werden damit fertig. | Open Subtitles | حب الاختلاط بالنّاس عبء ثقيل لا يستطيع الجميع حمله |
Es ist ziemlich schwer, viele Rotoren, scharfe Kanten. | TED | إنه ثقيل نوعًا ما، الكثير من الانحناءات، أشياء حادة. |
Mein Körper ist dicht und schwer genug, um selber in die Tiefe zu fallen, und ich erreiche die sogennante Freifallphase. | TED | جسمي ثقيل وكثيف بما يكفي للسقوط الحرّ في الأعماق ثم نصل لما نسميه مرحلة السقوط الحرّ. |
Als Waffe war sie zu schwer, doch ich konnte sie vielleicht anders einsetzen. | Open Subtitles | ثقيل جدا بالنسبه لى لاستخدامه كسلاح لكن ممكن استخدامه بطريقه اخرى |
Sie kam mir wirklich schwer vor, als Papa mir das Schießen beibrachte. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة، بدا ثقيل جداً عندماعلمنىباباكيف أضرب. |
Der Turm ist zu schwer. Der Unterbau nicht mehr tragfähig. | Open Subtitles | ، البرج ثقيل جداً . الأساسات لن تتحمله أكثر |
Die sind verdammt schwer. | Open Subtitles | ــ كن هاديء ــ لكن هذا الشيء الملعون ثقيل |
Das ist schwer! Die haben den ganzen Tresor ausgeräumt? | Open Subtitles | اللعنة انه ثقيل لقد افرغوا غرفة كاملة من هذا |
Das ATF stellt Untersuchungen an, weil sie schwer bewaffnet sind. | Open Subtitles | فهم يتحرون عنه الان لانه لديهم تسليح ثقيل |
Es wird schwer, wenn ich mir vorstelle, wie weh dieser Brief deiner Mutter tun wird. | Open Subtitles | لكن هذا القلق يزداد بشكل ثقيل بتصور أن هذه الرسالة ستؤذي مشاعر أمك |
Es war schwer, etwas war radioaktiv und jetzt ist es weg. | Open Subtitles | و الأثر الذي تركته كان عميقاً لذا نحن نعرف ثلاثه أشياء أنه كان ثقيل |
Hätte ich gewusst, dass du so schwer bist, hätte ich dich liegen lassen. | Open Subtitles | لو أنني أعلم أنك ثقيل هكذا لتركتك مقيد بالسلاسل |
Stellen Sie sich vor, dass ein leichteres Schwarzes Loch in ein sehr schweres Schwarzes Loch fällt. | TED | تخيلوا ثقبا أسودا أقل ثقلا و هو يسقط نحو ثقب أسود آخر ثقيل جدا. |
Das ist eine schwere Bürde, doch mit Gott können wir sie schultern. | Open Subtitles | هذا عبء ثقيل لحمله لكنه ليس مستحيلاً بعون الله لكما |
Also das ist schon ziemlich heftig, was du uns da präsentierst, David. | Open Subtitles | أعني، بل هو شيء ثقيل جدا على التخلي عن لنا، ديفيد. |
Das sieht aus, als wäre es von einem schweren Gegenstand verursacht worden. | Open Subtitles | هذا الجرح هنا يبدو و كأن سببه راجع الى شىء ثقيل نوعا ما. |
Nachdem ich die Gumbo gekostet habe, welche etwas zu viel Okra hatte. | Open Subtitles | تأكدت بعد أخذ عينات جمبو , الذي كان ثقيل على البامية |
Spitze, was du hier gebaut hast. Heavy Metal und Schöner Wohnen. | Open Subtitles | أحب الذي فعلته بالمكان أثاث معدني ثقيل, ومنزل وحديقة |
Doppelter Cappuccino, Extra heiß, richtig? | Open Subtitles | كابتشينو ثقيل ، وساخن جداً ، صحيح؟ |
Nur ein Priester, aber er wiegt soviel wie ein Kardinal. | Open Subtitles | إنه مجرد كاهن لكنه ثقيل كفاية لأن يكون كاردينال |
Und das wird für die Ärmsten der Welt eine große Entlastung bedeuten. | TED | ويبدأ ذلك في إزاحة عبء ثقيل عن فقراء العالم |