"ثقيل" - Traduction Arabe en Allemand

    • schwer
        
    • schweres
        
    • schwere
        
    • heftig
        
    • schwerer
        
    • schweren
        
    • viel
        
    • Heavy
        
    • Extra
        
    • wiegt
        
    • große
        
    Er ist zu schwer. Zu schwierig. Und er musste ihn sehr weit tragen. Open Subtitles فهو ثقيل للغاية وصعب التداول وكان لزاما عليه أن يحمله لمسافة طويلة
    Sein Kopf ist so schwer, voller schwerer Gedanken, dass er quasi in seinen Hut gefallen ist, aus dem sein Körper wie aus einem Blumentopf emporwächst. TED رأسه ثقيل جدا، مليء بأفكار ثقيلة، لدرجة أنه يسقط نوعا ما في قبعته، وجسده قد نبت منه وكأنه نبتة.
    Hier sind zwei junge Schimpansen mit einer Kiste, und die Kiste ist zu schwer, als dass ein Schimpanse sie ziehen könnte. TED هنا لدينا شمبانزيان يافعان لديهما صندوق، والصندوق ثقيل جدا على شمبانزي واحد حتى يسحبه.
    Das ist ein schweres Element, erzeugt durch thermonukleare Explosionen von Supernovae. TED إنه عنصر ثقيل يتم انتاجه بعد الإنفجارات الحرارية النووية للسوبرنوفا
    Gemeinschaft ist eine schwere Pflicht, und nicht alle werden damit fertig. Open Subtitles حب الاختلاط بالنّاس عبء ثقيل لا يستطيع الجميع حمله
    Es ist ziemlich schwer, viele Rotoren, scharfe Kanten. TED إنه ثقيل نوعًا ما، الكثير من الانحناءات، أشياء حادة.
    Mein Körper ist dicht und schwer genug, um selber in die Tiefe zu fallen, und ich erreiche die sogennante Freifallphase. TED جسمي ثقيل وكثيف بما يكفي للسقوط الحرّ في الأعماق ثم نصل لما نسميه مرحلة السقوط الحرّ.
    Als Waffe war sie zu schwer, doch ich konnte sie vielleicht anders einsetzen. Open Subtitles ثقيل جدا بالنسبه لى لاستخدامه كسلاح لكن ممكن استخدامه بطريقه اخرى
    Sie kam mir wirklich schwer vor, als Papa mir das Schießen beibrachte. Open Subtitles عندما كنت صغيرة، بدا ثقيل جداً عندماعلمنىباباكيف أضرب.
    Der Turm ist zu schwer. Der Unterbau nicht mehr tragfähig. Open Subtitles ، البرج ثقيل جداً . الأساسات لن تتحمله أكثر
    Die sind verdammt schwer. Open Subtitles ــ كن هاديء ــ لكن هذا الشيء الملعون ثقيل
    Das ist schwer! Die haben den ganzen Tresor ausgeräumt? Open Subtitles اللعنة انه ثقيل لقد افرغوا غرفة كاملة من هذا
    Das ATF stellt Untersuchungen an, weil sie schwer bewaffnet sind. Open Subtitles فهم يتحرون عنه الان لانه لديهم تسليح ثقيل
    Es wird schwer, wenn ich mir vorstelle, wie weh dieser Brief deiner Mutter tun wird. Open Subtitles لكن هذا القلق يزداد بشكل ثقيل بتصور أن هذه الرسالة ستؤذي مشاعر أمك
    Es war schwer, etwas war radioaktiv und jetzt ist es weg. Open Subtitles و الأثر الذي تركته كان عميقاً لذا نحن نعرف ثلاثه أشياء أنه كان ثقيل
    Hätte ich gewusst, dass du so schwer bist, hätte ich dich liegen lassen. Open Subtitles لو أنني أعلم أنك ثقيل هكذا لتركتك مقيد بالسلاسل
    Stellen Sie sich vor, dass ein leichteres Schwarzes Loch in ein sehr schweres Schwarzes Loch fällt. TED تخيلوا ثقبا أسودا أقل ثقلا و هو يسقط نحو ثقب أسود آخر ثقيل جدا.
    Das ist eine schwere Bürde, doch mit Gott können wir sie schultern. Open Subtitles هذا عبء ثقيل لحمله لكنه ليس مستحيلاً بعون الله لكما
    Also das ist schon ziemlich heftig, was du uns da präsentierst, David. Open Subtitles أعني، بل هو شيء ثقيل جدا على التخلي عن لنا، ديفيد.
    Das sieht aus, als wäre es von einem schweren Gegenstand verursacht worden. Open Subtitles هذا الجرح هنا يبدو و كأن سببه راجع الى شىء ثقيل نوعا ما.
    Nachdem ich die Gumbo gekostet habe, welche etwas zu viel Okra hatte. Open Subtitles تأكدت بعد أخذ عينات جمبو , الذي كان ثقيل على البامية
    Spitze, was du hier gebaut hast. Heavy Metal und Schöner Wohnen. Open Subtitles أحب الذي فعلته بالمكان أثاث معدني ثقيل, ومنزل وحديقة
    Doppelter Cappuccino, Extra heiß, richtig? Open Subtitles كابتشينو ثقيل ، وساخن جداً ، صحيح؟
    Nur ein Priester, aber er wiegt soviel wie ein Kardinal. Open Subtitles إنه مجرد كاهن لكنه ثقيل كفاية لأن يكون كاردينال
    Und das wird für die Ärmsten der Welt eine große Entlastung bedeuten. TED ويبدأ ذلك في إزاحة عبء ثقيل عن فقراء العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus