Das Filmgeschäft ist im Umschwung, Ari. Finde jemanden, der ihn rausbringen kann. | Open Subtitles | المشروع لا زال على قيد الحياة جد شخصاً يستطيع فك أسره. |
Finde raus, wo das ist, okay? Und stell nicht so viele Fragen. Hey! | Open Subtitles | فقط جد لي هذا المكان ولا تسأل الكثير من الأسئلة |
Aber denk daran, dein Großvater, mein Vater, war der größte Krieger aller Zeiten. | Open Subtitles | ولكن تذكر، جد الخاص بك، والدي، كان أعظم المحاربين في كل العصور. |
Zazu, Such Kiara. Wir versammeln die Löwinnen. Los. | Open Subtitles | زازو، جد كيارا نحن سنجمع اللبوات تحرك الآن |
Und ich sagte zu ihm, „Lassen Sie uns einen Weg finden, der es mir möglich macht 10 Burschen im Sommer einmal die Woche auf eine Fahrt über das Land mitzunehmen." | TED | وقلت له .. جد لي طريقة استطيع أن .. أأخذ 10 أطفال مرة في كل اسبوع لكي أجول معهم في جولة على الدراجات الهوائية في الريف |
Aber da gibt es ein paar Sachen über diese Zeit und Dinge, die passierten, die wirklich ziemlich wichtig sind. | TED | لكن هناك بعض الأشياء عن تلك الفترة وعما حدث وهي جد مهمة. |
Unser Haus war in Mamas Familie, seit der Opa ihres Opas ihres Opas vor etwa 1000 Jahren über das Meer gefahren war. | Open Subtitles | عشنا فى بيت عائلة أمى بيت جد جد جدها الذى جاء عبر المحيط قبل حوالي ألف سنة |
Wir sehen, dass zwei Länder mit ähnlichen Ausgaben sehr unterschiedliche Ergebnisse erzielen. | TED | وما تشاهدونه هناهما دولتين تنفقان بنفس الحجم وتحققان نتائج جد مختلفة |
- Dann Findet die Überlebenden. - Die Tunnel sind weitläufig, mein Herr. | Open Subtitles | إذا جد الناجين المفقودين الأنفاق ممتدة جدا مولاي |
Finde die Ehrfurcht, Gott in dein Herz zu lassen. | Open Subtitles | جد التواضع في نفسك للسماح للله إلى قلبك. |
Dann Finde jemanden, der für dich einspringt. | Open Subtitles | حسناً، جد شخص ما ليقوم بالعمل بدلاً منك هذه ليست مشكلتي |
Finde deine Schwester auf Level vier. Dann geh zu Level fünf. | Open Subtitles | جد اختك في المستوى الرابع ثم انتقل للمستوى الخامس |
Ich wuchs mit einem sehr berühmten Großvater auf und bei mir zuhause gab es eine Art Ritual. | TED | كما تعلمون، لقد نشأت مع جد شهير جداً، وكنت هنالك طقوس معينة في بيتي. |
Der Großvater des Mannes fürchtete sich nicht vor der arktischen Nacht oder dem wehenden Sturm. | TED | ولذلك، لم يكن جد هذا الرجل مرعوب بواسطة ليل القطب الشمالي أو العاصفة الثلجية التي كانت تهب |
Nur hatte er keine Mutter, die ihm das Geld vom Großvater beschaffte. | Open Subtitles | لتخرج النقود له من جد لكنى أعتقد أنه قد كسب الكثير فى السنوات الماضية |
- Ok. - Und, Schatz, bitte Such dir passende Kleidung. | Open Subtitles | وعزيزي أرجوك جد شيئاً ترتديه فكل أعضائك تتنزه في الشارع |
Schau, Such dir ein anderes besonderes Projekt, denn es werde nicht ich sein. | Open Subtitles | أنظر، جد لك مشروع خاص آخر لأنه لن يكون أنـا |
Und dann und wann einen Freund finden, eine Schildkröte finden, und einen langen, langsamen Spaziergang machen, | TED | وبين كل هذا جد صديقاً .. جد سلحفاة واستمتع بمشي هادىء .. بمشي بطيء |
Sind Sie drinnen, finden Sie ein Fenster und schauen Sie heraus. | TED | إذا كنت بالداخل، جد نافذة وانظر للخارج من خلالها. |
Wenn Du wirklich willst, dass es mir besser geht, dann Finde Phillip Bauer. | Open Subtitles | إذا كنت حقاً تريد أن تشعرني أنني بخير إذاً إذهب و جد فيلب باور |
Ich bin heute ausgegangen, mit... dem Opa von irgendwem! | Open Subtitles | ذهبت لتناول العشاء الليلة رفقة جد شخصٍ ما. |
Seit 30 Jahren interessiere ich mich sehr für die Intelligenz von Delphinen. | TED | خلال 30 سنة الماضية كنت جد متحمسة لفهم طبيعة ذكاء الدلفينات. |
Findet und tötet sie, okay? | Open Subtitles | على كل حال، جد هذين المغفلين وإقضي عليهما، إتفقنا؟ |
Ah, Sie haben meinen an. Suchen Sie mir was aus. | Open Subtitles | آه, انت ترتدى بيجامتى جد لي شيئا للنوم فيه |
Mein Stiefvater nahm die Gefahr eines Atomkrieges immer sehr Ernst. | Open Subtitles | زوج والدتي يأخذ إمكانية حدوث حربٍ نووية على محملِ جد. من هنا. |
Billys Urgroßvater war beim Bürgerkrieg dabei. | Open Subtitles | جد بيلي الاكبر كان في مطاردة الثور الاولي |
Wir tun Jungs mit Abstand das Schlimmste an, wenn wir ihnen das Gefühl geben, hart sein zu müssen, und ihnen damit ein zerbrechliches Ego mitgeben. | TED | إلا أن أسوأ ما نفعله بالذكور، بجعلهم يشعرون بأنه عليهم أن يكونوا حازمين، هو أننا نربي فيهم شعورًا جد هش بذواتهم. |
Aber es könnte ganz anders sein, weil der Zugang zu den staatlichen Einrichtungen dieses Konsortium veranlassen könnte, Ernsthaft in diesen Service zu investieren. | TED | لكنه سيكون أمرا جد مختلف، لأن الوصول إلى تلك المرافق المدعومة من الدولة قد يحفز هذا الائتلاف للاستثمار بجدية في الخدمة. |
Mein Akzent im Spiel war so stark, ich hab mich selbst kaum verstanden. | Open Subtitles | .أتعلم، لهجتي في اللعبة كانت جد خشنة، بالكاد كنت أفهم ما أقوله |