Und diese Kinder wissen, dass Klimaanlagen ohne Anstrengung kein Teil ihrer Zukunft sein werden. | TED | ويعلم أؤلئك الأطفال أن التحكم المؤلم في المناخ ربما ليس جزء من مستقبلهم. |
Dieser 3 Jahre alte Junge ist noch immer ein Teil von Ihnen. | TED | وان هذا الطفل ابن الثالثة .. هو جزء من شخصيتك .. |
Dieses 3 Jahre alte Mädchen ist noch immer ein Teil von Ihnen. | TED | ان تلك الطفلة ابنة الثالثة .. هي جزء من شخصيتك .. |
das ist Dr. Kang, der bei diesem Projekt mitarbeitet und zu unserem Team gehört. | TED | هذا هو د.كانج الذي يعمل معنا في هذا المشروع، وهو جزء من فريقنا. |
Und zur Zeit sammeln und analysieren wir immer über Satellit einen guten Teil aller Fernsehprogramme, die in den USA geschaut werden. | TED | و نحن الآن، بوجود أطباق استقبال، نستقطب البيانات و نحللها جزء كبير من التلفاز الذي يشاهد في الولايات المتحدة. |
Wir müssen anerkennen, dass kein Teil der Erde vor Kolonisierung oder Sklaverei je verschont war. | TED | علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي. |
Und hier geht es in den ersten Teil unseres Prozesses, der eher dem traditionellen Recycling entspricht. | TED | وبعد ذلك يدخل البلاستيك في أول جزء من عمليتنا والتي تشبه عملية إعادة التدوير التقليدية |
Ich war ein Teil dieser Art Hintergrundgeräusch des Elends von Zaire, total unsichtbar. | TED | لقد كنت جزء كالإزعاج الموجود في الخلفية في معاناة زائير، مخفيا تماما، |
Dies ist ein Teil der Cyber-Kriminalität, die die globale Wirtschaft jährlich mit 2 Billionen Dollar belastet. | TED | هذا جزء من الجريمة الإلكترونية والتى تسبب في إنقطاعات فى الإقتصاد العالمى تصل خسارتها إلى |
Warum boomen die sozialen Netzwerke trotz Zensur so? Teil der Antwort ist die chinesiche Sprache. | TED | لماذا تزدهر الشبكات الإجتماعية الصينية حتى بوجود الرقابة؟ جزء من السبب هو اللغات الصينية. |
das Land schnitt im Jahr 2000 sehr gut ab, aber man war besorgt, dass nur ein kleiner Teil der Schüler wirklich gute Ergebnisse erzielte. | TED | في سنة 2000،كانت كوريا قد حققت هذفها، لكن الكوريين كانوا قلقين من أن جزء قليل فقط من طلابهم حققوا أعلى مراتب التفوق. |
Und die örtliche Finanzierung ist nicht Teil des Umfelds, das Hardware-Projekte unterstützt. | TED | والتمويل المحلي ليس جزء من التنظيم البيئي الذي يدعم منتجات الأجهزة. |
Die Herausforderung ist, in neuen Bahnen zu denken. Ich denke, Holz könnte Teil der Lösung sein, und ich sag Ihnen auch, warum. | TED | التحدي يعني أن نبدأ التفكير بطرق جديدة، وأعتقد أن الخشب سوف يكون جزء من ذلك الحل، وسأخبركم قصة اعتقادي هذا. |
Er entstand zum Teil auch durch einen Biberdamm, der an einem Ende das ganze Ökosystem in einer sehr empfindlichen Balance hielt. | TED | تشكلت أيضا في جزء من قبل سد القندس في نهاية واحده مسكت النظام البيئي كله في توازن دقيق جداً. |
Besser noch: Ein Teil meines Bewusstseins wurde soeben in Ihr Bewusstsein geschossen. | TED | لا، الأفضل من ذلك، لقد أطلقت جزء من فكري نحو فكركم |
Vielleicht hat er sich verflogen, hat zu einem Konvoi gehört oder so was. | Open Subtitles | لابد و أنها فقدت طريقها تكون جزء من قافلة أو شيء معين |
Und das ist wirklich nur ein Beispiel eines viel größeren Phänomens. | TED | وهذا مجرد مثال واحد .. ولكنه جزء من ظاهرة كبيرة |
eine solche Explosion würde einen Feuerball erzeugen, der einige Straßenzüge zerstören kann und eine Druckwelle, die Gebäude in mehreren Kilometern Entfernung beschädigt. | TED | مثل هذا الانفجار سيخلق كرة نارية قادرة على إهلاك جزء من المدينة وحدوث هزة أرضية للمباني على بعد عدة كيلومترات |
Wenn sie zum selben System gehören, können wir unter den Schafen durchlaufen. | Open Subtitles | لو كانت جزء من نفس النظام يمكننا السير من تحت الخراف |
Und das Beste daran: Ich kann ihn für ein ganzes Jahr vergessen. | Open Subtitles | وأفضل جزء هو أنني طوال السنة لا يجب أن أفكر به |
Ein letztes Beispiel aus diesen Daten: Manchmal ist tatsächlich der Inhalt etwas Besonderes. | TED | مثال اخير من هذه البيانات: احيانا يكون جزء من المحتوى هو المميز |
Auf der anderen Seite, verlor meine Definition meines Selbsts ein großes Stück Glaubwürdigkeit. | TED | ولكن من جهة أخرى، تعريفي لذاتي فقد للتو جزء كبير من مصداقيته. |
Sie ist dabei, wenn er Crow tötet. Sie ist schon Teil von Johns Zukunft. | Open Subtitles | يا جوردن، ستكون معه في الغرفة عندما سيقتل كرو انها جزء من مستقبله |
Aber das Beste an den Bestandteilen ist, dass wir sie im Spielwarenladen gekauft haben. | TED | ولكن أفضل جزء عن هذه المكونات هو أننا قمنا بشرائهم من متجر للألعاب. |
Kann der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend sein, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter. | UN | إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه. |
Ist der Beförderer nach diesem Artikel von seiner Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts, der Beschädigung oder der Verspätung, der auf das Ereignis oder den Umstand zurückzuführen ist, für den er nach diesem Artikel haftet. | UN | ٦ - عندما يعفى الناقل من جزء من مسؤوليته بمقتضى هذه المادة، لا يكون الناقل مسؤولا إلا عن ذلك الجزء من الهلاك أو التلف أو التأخر الذي يعزى إلى الحدث أو الظرف الذي هو مسؤول عنه بمقتضى هذه المادة. |
Ein Antrag gilt als Änderungsantrag zu einem Vorschlag, wenn er lediglich die Ergänzung, Streichung oder Änderung eines Teiles davon vorsieht. | UN | ويعتبر أي اقتراح تعديلا لاقتراح آخر إذا اقتصر على إضافة إلى هذا الاقتراح الآخر أو على حذف منه أو على تغيير جزء منه. |