"جواد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Pferd
        
    • Pferde
        
    • Pony
        
    • Rosse
        
    Das sind seltsame Kreaturen, halb Mensch, halb Pferd. Open Subtitles ذلك المخلوق الغريب الذي نصفه ، إنسان و النصف الآخر جواد
    Es gibt einen Weg über Land, aber Sie haben kein Gewehr und kein Pferd. Open Subtitles الطريق الآخر هو عبر البر, ولكنك ليس معك سلاح, وليس معك جواد
    - Haben Sie ein passendes Pferd? Open Subtitles كنت آمل فى الحصول على جواد لنتكيف على بعضنا البعض ؟
    Die Armee schuldet mir für 40 Pferde, die ich eingefangen und zugeritten habe, die Bezahlung. Open Subtitles الجيش مدين لي بـ 40 جواد أمضيت الـ 4 أشهر الماضية في صيدهم وترويضهم وأنوي إستثمار نقودي في حانة لطيفة بها لعب قمار مربح
    Hat Papi ihr kein Pony gekauft, als sie ein kleines Mädchen war? Open Subtitles أباها لم يشتري لها جواد للسباق عندما كانت فتاة صغيرة؟
    Tausend Rosse werden aus meinem Grab aufsteigen. Open Subtitles ألف جواد سَيَرتفعُون مِنْ قبرِي
    Das Pferd kannst du verkaufen, und... diese Koffer alleine sind schon 30 wert. Open Subtitles هناك جواد يمكنك بيعه و ... و هذه الصناديق تساوي ثلاثين جنيه
    Nein, wir müssen ein Pferd finden, das wie ein Champion laufen kann. Open Subtitles حسنٌ، علينا العثور على جواد بإستطاعته العدو كبطل
    Kleine Anekdote: Viele denken, der Name kommt vom Pferd. Aber er stammt von der P-51 Mustang. Open Subtitles إليك حقيقة , الجميع يعتقدون أنها سمّيت موستانج كإسم جواد لكنها سمّيت كإسم بي 51 موستانج
    Ich kaufe dir ein Pferd ab, das ich nicht besitze, und nehme eine Koppel unnützer Ponys zurück, die ich nicht weiterverkaufen kann. Open Subtitles أدفع لكِ ثمن جواد لا أملكه واسترددتُ شراءً قطيع أمهار لا نفع فيها ولا يمكنني بيعها من جديد
    Früher musste ein König nur respektabel in Uniform aussehen und nicht vom Pferd fallen. Open Subtitles قديماً لم يكن على الملك أن يفعل سوى الوقار داخل زي رسمي على صهوة جواد.
    Ich wollte die nächste Callas werden. Bis ein Pferd mich abwarf, mit dem Kopf voran gegen eine Mauer. Open Subtitles لقد حلمت أن اكون المنشدة القادمة حتى رماني جواد من على ظهره إلى جدار صلب
    Ganz sicher. Ich leihe mir ein Pferd. Ich reite den Bergkamm hoch, von wo aus ich alles sehen kann. Open Subtitles هذا مؤكد، سأستعير جواد وأذهب إلى تلك الحافة هناك، وألق نظرة شاملة على المكان
    Stundenlang zu Pferd und stundenlang zu Fuß durch Wald. Open Subtitles على جواد لجزء من يوم، ثم سيرًا خلال الغابات لساعات أكثر
    Jedes Pferd, jedes Schwert, jeder Mann, den Ihr hier seht, wurde mit den Münzen aus meinen eigenen Kammern bezahlt. Open Subtitles كل جواد وسيف ورجل تراه تم شراءه بأموالي الخاصة
    Und dich zu Pferd in mein fernes Wüstenlager schicken. Open Subtitles ويرسلك لي على ظهر جواد لمعسكري الذي بالصحراء البعيده
    Ich wusste nichts von deinem Traum des Helden mit dem weißen Pferd. Open Subtitles ولكن لم أعلم أنكِ كنت تحلمين بفارس على جواد أبيض
    - Aber Sir, ich hab kein Pferd. - Dann stiehl dir eins. Open Subtitles و لكن يا سير " أيفانهو " ، ليس لى جواد - إذن قم بسرقة واحداً -
    Ich muß ein Pferd haben! Dein Vater... Open Subtitles يجب ان أحصل على جواد هل تظنين أن والدك...
    In 3 Tagen verloren wir 6 Pferde und wir hatten nur 3 Verletzte. Open Subtitles لقد قمنا بالصيد لمدة ثلاثة أيام و فقدنا ستة جواد وثلاث رجال فقط جرحوا
    Pony Express ist nie zu spät, Boss. Open Subtitles جواد السباق السريع لا يتأخر أبداً أيها الرئيس
    Tausend Rosse werden aus meinem Grab aufsteigen. Open Subtitles ألف جواد سَيَرتفعُ مِنْ قبرِي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus