| bis es einen Abzug gibt, den Frauen nicht abfeuern können, muss man als Henker auch Frauen hängen. | Open Subtitles | حت يخترعوا زناد لا يمكن للنساء سحبه، فستشنقهم ما دمت شانقًا. |
| Wir sollten nicht weitergehen, bis wir wissen, dass die Route sicher ist. | Open Subtitles | لا ينبغى أن نتحرك حت نعلم أن الطريق مؤمن |
| Es beginnt mit 0 Ameisen, nur mit der Königin, und die Kolonie wächst dann zu einer Grösse von circa 10'000 bis 12'000 Ameisen, wenn die Kolonie fünf Jahre alt ist. | TED | لذلك فالمستعمرة لا تبدأ بالنمل، بل الملكة هي من تقوم بتأسيس المستعمرة، وتنمو هذه المستعمرة حت يصل حجمها إلى 10 أو 12 ألف نملة عندما يكون عمر المستعمرة خمس سنوات. |
| Wir gehen weit über angemessene, konstruktive Kritik hinaus, wenn wir den Feminismus jeder einzelnen analysieren und zerlegen, bis nichts mehr davon da ist. | TED | لنذهب إلى ما هو وراء المنطق والنقد البناء ، لنحلل بدقة أي إمرأة مناصرة لقضايا المرأة نحللها بعمق حت لا يبقى شيء . |
| Leg Passagiere um, bis sie es tun. | Open Subtitles | ؟ ابداى بقتل المسافرين حت يفعلوا |
| Und ich fand, das lief gut bis zu dem Mord. | Open Subtitles | نعم كان رائعاً حت صادفنا جريمة القتل |
| Hey, wie wärs wenn ich das abschalte, bis wir mit der Tour durch sind? Was? | Open Subtitles | ماذا عني , اطفئ الجهاز حت ننهي عملنا .. |
| - Na gut, aber nur bis es vorbei ist. | Open Subtitles | -حسناً ولكن حت أنتهاء هذا الأمر فقظ |
| Der falsche Bericht garantiert die Sicherheit von Oh Kyung-Pil, den Sie bis zuletzt gedeckt haben. | Open Subtitles | شخص ما تود حمايته حت النهاية ... سلامة الرقيب أوه . |
| - Ich trinke jetzt, bis ich umfalle. | Open Subtitles | سوف أشرب الآن حت يغُمى عليّا |
| Warte, bis du seine Rückhand siehst! | Open Subtitles | انتظري حت ترين ضرته الخلفية |
| Warten Sie, bis Murtaugh bei Ihnen ist. | Open Subtitles | أنتظر حت يصل إليك (مورتاغ) |