Er wusste nicht mal die Titel der Filme, die er sah. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها. |
Er wusste nicht mal die Titel der Filme, die er sah. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها. |
Wir können nichts beweisen, sicher nicht mal mehr, dass er dich berührt hat. | Open Subtitles | لا يسعنا أن نثبت فعلته، لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك. |
und das Kind war nicht einmal lange genug drin, um gewärmt zu werden. | TED | ولا أعتقد حتى أن هذا الطفل بقي فيها لمدة كافية حتى يتدفئ. |
Und er kann sein Verhalten ändern. Er kann sogar sein Glück beeinflussen. | Open Subtitles | يمكنه أن يغير طريقة فعله للأشياء يمكنه حتى أن يغير حظه |
Doch er ging auf dich Ios. Er versuchte bei mir nicht mal einen TotschIag. | Open Subtitles | لكنه سعى خلفكِ لم يحاول حتى أن يقتلني و لو بشكل غير متعمد |
Du Pisser könntest nicht mal deinen fetten Arsch in den Sitz reinkriegen. | Open Subtitles | أنت عديم الفائدة , لا تستطيع حتى أن تدخل الى العربة |
Ich bin dermaßen nutzlos, dass ich's nicht mal schaffe, mich umzubringen. | Open Subtitles | أنا تافه لدرجة أنني لا أستطيع حتى أن أقتل نفسي |
Ich kann mir nicht mal vorstellen, so einen Dad zu haben. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أتخيّل أن لي أبّ مثل هذا. |
Ich kann dich nicht mal anschauen, ohne dass du es falsch verstehst. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أنظر إليك دون أن تفهم الأمر غلطاً |
Ich weiß gar nicht, wann ich euch das letzte mal gesehen habe. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أتذكر آخر مرة رأيتكم فيها يا رفاق |
Du kriegst ja nicht mal dein eigenes auf die Reihe. Ich hab kein Asperger! | Open Subtitles | لا يمكنك حتى أن تعتني بنفسك الا يمكنك أن ترى كم انا غاضب؟ |
Die Schlampe kann nicht mal ihren Namen buchstabieren... und kriegt die Schlüssel zum Königreich? | Open Subtitles | ساقطة المستنقع تلك لا تستطيع حتى أن تتهجى اسمها، والآن حازت مفاتيح المملكة؟ |
Ich kann nicht mal erahnen, wie viele Operationen dieser Typ hatte. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أخمن كم جراحة أجراها هذا الرجل |
Du bist am Umfallen, kannst nicht einmal die Kanone hoch heben | Open Subtitles | أَوْشَكْتَ أَنْ تَنقلبَ، لا تَستطيعُ حتى أن تَرْفعُ ذلك المدفعِ |
Nicht einmal wenn wir sagen daß ein Schmetterling aus seinem Arsch fliegt? | Open Subtitles | ليس حتى أن قلنا لك أن هناك فراشة تطير فوق مؤخرته؟ |
Mir wurde sogar mal angeboten, der Leibarzt des Präsidenten zu werden. | Open Subtitles | بمجرد حتى أن أحصل على فرصة لأصبح الطبيب الشخصى للرئيس |
Er könnte mich sogar wegen Ehebruch verhaften lassen, oder schlimmer, mich in ein Kloster schicken. | Open Subtitles | يمكنه حتى أن يتسبب بأعتقالي بتهمة الزنا أو أسوأ من ذلك، إبعادي إلى دير |
- Nigger. Ich mag dieses böse Wort gar nicht in den Mund nehmen. | Open Subtitles | أنا لا أريد حتى أن أقول الكلمةَ الآن، أنا لن أَقولها مرتين |
Es ist nun einmal so, dass Bild, Ton und Bewegung bereits so gut zueinander passen, dass selbst schlechte Bauchredner uns davon überzeugen, dass die Puppe spricht. | TED | يحدث كثيراً أن البصر، و الصوت، والحركة تكون قريبة من بعضها البعض، حتى أن الذي يتحدث من بطنه يقنعنا أن الدمية تتحدث. |
Ich habe das Gefühl, ich liebe dich jeden Tag mehr, falls das überhaupt möglich ist. | Open Subtitles | يزداد حبي لكَ كلّ يوم إن كان معقولاً حتى أن تحب شخصًا بهذا القدر |
Eigentlich ist es mir egal, ob du mir glaubst oder nicht. | Open Subtitles | سوف تتبنى جروا لا أهتم حتى أن صدقتني أو لا |
Ich meine, der Angriff sollte im Dorf stattfinden... noch bevor die Geiseln den Hubschrauber erreichen. | Open Subtitles | وأعتقد أن يكون هناك هجوماً في القرية قبل حتى أن يصل الرهائن للطائرة العمودية |