"حتى يوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • bis zum
        
    • erst am
        
    • bis zu
        
    • bis zur
        
    • ist bis
        
    • dich bis an
        
    Ich schwöre, dass ich bis zum Sieg weiter kämpfe! Open Subtitles اني اقسم اننا سنواصل هذا القتال حتى يوم نصرنا يأتي
    Wir werden die Schwächeren vereinen und in den Kampf führen, bis zum Tag des Sieges! Open Subtitles و بهذه الطريقة سجعل اخوننا الضعفاء يواصلون القتال حتى يوم النصر
    Ich sagte es ja schon ich kriege erst am Dienstag 'n Regler. Open Subtitles لا أستطيع الحصول على مقبض جديد حتى يوم الثلاثاء
    (Patriarch) Wird ein Mensch verbrannt, so kann er erst am Tag des Jüngsten Gerichts auferstehen. Open Subtitles عندما تحرق الجثة لا يمكن أن تبعث حتى يوم القيامة
    Von jetzt an bis zu eurem Tod... ist, wo ihr auch seid, jeder Marine euer Bruder. Open Subtitles من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم
    Das ist die Art Verbindung, die du nur mit jemandem hast, der 100 % mit Haut und Haar für immer und ewig zu dir gehört, und dessen süßen Schwanz du in einer Kiste einschließt bis zur Stunde seines Todes. Open Subtitles حين يكون لك وحدك تماماً إلى أبد الآبدين وتشعرين وكأنك تحتفظين بقضيبه في صندوق مغلق حتى يوم مماته.
    Da wo es ist, ist bis Montag geschlossen. Open Subtitles المكان الذي خبأنا فيه مغلق حتى يوم الاثنين.
    Wenn du mein Kind anfasst. Jag ich dich bis an mein Lebensende. Open Subtitles اذا آذيت ابنى, سأبحث عنك حتى يوم موتى, هل فمهت ذلك؟
    Und wir haben uns gefragt, ob du uns nicht vielleicht ein bisschen was vorschießen kannst... bis zum Zahltag, weil, weißt du, wir sind total pleite, Mann. Open Subtitles وكنا نتسائل إن كان بإمكانك أن تعطينا بعض المال حتى يوم الدفع لأننا الآن مفلسان كلياً
    Die Land der Herzend Nachricht auf jeder TV Station in Kansas von jetzt an bis zum Wahltag. Open Subtitles رسالة أرض القلب، على كل محطة تلفاز في كل أنحاء كنساس، من الآن و حتى يوم الانتخابات
    Lassen wir uns über Ihren Terminplan von heute bis zum Wahltag sprechen. Open Subtitles دعنا نتحدّث عن جدول عملك .من الآن حتى يوم الإنتخابات
    Der König beharrte darauf, dass wir die Mission bis zum Mittsommertag erledigt haben. Open Subtitles الملك كان مصراً أن نكمل هذه المهمّة حتى يوم منتصف الصيف
    Der Herr hält sie in ewigen Gefängnissen der Dunkelheit, bis zum letzten Tag der Entscheidung. Open Subtitles الرب ابقاهم في سجون الظلام, حتى يوم القيامه.
    Ich wasche von jetzt an bis zum Tag meines Todes mein Geschirr umgehend ab. Open Subtitles سأقوم بغسل أطباقي على الفور من الآن حتى يوم مماتي
    Wir werden erst am Freitag erwartet. Open Subtitles الممكن يا سيدي ليس من المتوقع حتى يوم الجمعة
    Wir könnten schon, aber das ist erst am Samstag. Open Subtitles نستطيع إذا أردت لكن ليس حتى يوم السبت
    Sie kamen aber erst am Sonntag nach Hause, was haben Sie bis dahin in Fresno gemacht? Ich verstehe. Open Subtitles ولكنكَ لم تعد للمنزل حتى يوم الأحد فما الذي فعلته بباقي وقتك في "فريسنو"؟
    Ich wollte Ihnen nur kurz sagen, dass ich erst am Montag nach Atlanta fliegen werde. Open Subtitles وجاء كلارك ان اقول لكم لا يمكنني أن أذهب إلى أتلانتا حتى يوم الاثنين. هكذا...
    bis zu seinem Tod hat er mir immer geschrieben. Jede Woche. Weißt du? Open Subtitles لقد كان يراسلني كل أسبوع حتى يوم مماته , أتعلم ذلك ؟
    Leitet Globale Optionen, die wichtigste Geheimorganisation der 90er, bis zu seinem Ableben. Open Subtitles ثم انتقل الى خدمه السحاب العليا منذ عام 1990 حتى يوم فنائه
    Solange es bis zur Auktion geprüft ist. Open Subtitles إن ثبتت اللوحة أصالتها حتى يوم المزاد
    Das Schwein Hodges wartet bis zur Vorwahl, damit du nicht reagieren kannst. Open Subtitles -هذه الحمقاء لقد انتظرت حتى يوم الانتخابات حتى لاتستطيع الرد
    Ich sprach mit seiner Frau. Er ist bis Freitag fort. - Soll ich jemand anderen suchen? Open Subtitles لقد تحدثت مع زوجته يا سيدي إنه بالخارج حتى يوم الجمعة
    Sie wird dich bis an dein Ende lieben. Open Subtitles وستُحبك حتى يوم مماتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus