Shivdutt wurde im Ganges beerdigt, wo die Toten am Ufer des Flusses verbrannt werden oder mit schweren Steinen beschwert und im Wasser versenkt werden. | TED | لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء. |
- Er wird heute beerdigt. - verbrannt! Dann ist alles weg. | Open Subtitles | الجنازة الليلة إنه حرق ، لذا لن يكون عندنا شئ |
Die ganze Welt hat von dem Priester gehört, der Menschen lebendig verbrennt. | Open Subtitles | لقد سمع العالم كله عن الكاهن الذي حرق الناس وهم أحياءً |
Er verbrannte vieles. Vielleicht verbrannte er diese auch. | Open Subtitles | اعتاد على حرق الكثير من الأشياء ربما انه أحرقها |
Ja, gut, solange du nicht all das Papier in Brand steckst. | Open Subtitles | نعم حسنا، ما دمت لا تنوي حرق كل هذه الاوراق |
(Sam) Das Haus abfackeln? | Open Subtitles | حرق المنزل بأكمله؟ لن يذهب أحد للداخل مرة أخرى |
Der Grund, der dich dazu brachte, um ein Gespräch zu bitten, am Tag, an dem ich meinen Vater brennen sehe? | Open Subtitles | السبب الذي حرّكك لإرادة الجمهور، في اليوم راقبت حرق أبي؟ |
Keine versengten Haare oder Verbrennungen. | Open Subtitles | لا يوجد حرق سطحي على الشعر أو أيّة حروق من أي نوع |
Ich habe gehört, dass ein paar Typen das Lager niederbrennen wollen. | Open Subtitles | أخبرنى رجل في الغابة أن بعض الرجال الأثرياء اتفقوا على حرق المخيم |
Diebstahl von Kircheneigentum, Brandstiftung, | Open Subtitles | سرقة المقتنيات الدينية المقدسة حرق سجن الولاية |
zum Düngen von Äckern verwendet wird. Die andere Hälfte wird verbrannt oder deponiert. | TED | ويتم حرق النصف الآخر أو يتم طمره في الأراضي. |
Dies ist dieselbe Verschmutzung, die ich Ihnen in der Petrischale zeigte, das Produkt eines jeden Brennstoffs, das dort draußen verbrannt wird. | TED | وهذا هو نفس التلوث الذي أريتكم إياه في الوعاء المسطح الدائري، والذي هو نتيجة حرق أي وقود أحفوري. |
Stroh gibt es alle 10 Tage. Das alte Stroh wird verbrannt. | Open Subtitles | ستم تغير القش على فترات خلال الـ 10 ايام ويتم حرق القش القديم |
Das zweite Ritual ist, dass man etwas verbrennt, was man mitgebracht hat. | TED | والطقوس الثانية هي عليكم حرق شيء أحضرتموه معكم. |
Erst sperrt er uns ein. Demnächst verbrennt er Bücher. | Open Subtitles | أولاً الإحتجاز بعد ذلك سيبدأ في حرق الكتب |
Früher verbrannte man Frauen... die besessen waren. | Open Subtitles | اعتادوا على حرق النساء في الأكواخ من خلال اعتقادهم أنهم سحرة ممسوسين |
Die Geschichte wird nicht sagen, dass der Brand Roms gut war, aber sie wird sagen, er war kolossal, ungewöhnlich. | Open Subtitles | التاريخ ليس بحاجة أن يقول أن حرق روما كان شيئاً جيداً و لكنه يجب أن يقول أنه كان هائلاً و غير مألوفاً |
Wenn sie ein Haus abfackeln kann, kann sie es dir auch anhängen, oder schlimmer... | Open Subtitles | إن كانت تستطيع حرق منزل فمؤكد أنها تستطيع تلفيق ذلك لك أو الأسوأ... |
Das hieß, man hatte was, weil die Wunden brennen. | Open Subtitles | فهذا يعني أن لديكِ شيئاً ما، بسبب حرق الجروح |
Dieses Mädchen hat Verbrennungen. Können Sie ihr helfen? | Open Subtitles | هذه الفتاة لديها حرق فى قدمها أيمكنك مساعدتها أيضاً؟ |
Er wollte Savannah niederbrennen aber man ertränkte ihn in Chatharn Artillerie Punsch und tollen Parties, bis er beschloss unsere schöne Stadt zu verschonen. | Open Subtitles | وكان بإمكانة حرق سافانا ايضا لكن السكان المحليين أغرقوة في سلاح المدفعية و الحفلات الصاخبة |
Bald nahmen Zerstörung, Plünderung und Brandstiftung Züge einer Revolte an. | Open Subtitles | لم يعلم أحد متى ستنتهي هذه الانتفاضة. تخريب, سرقة, حرق و غيرها من أعمال العنف تواصلت دون نهاية |
Dafür bliebe er in einem brennenden Haus. | Open Subtitles | عنيدا البقاء في حرق مبنى لتناول وجبة مجانية. |
Eine Kerze brennt nur für eine bestimmte Zeit an beiden Enden. | Open Subtitles | يمكنك فقط حرق شمعة في كلا طرفي لفترة طويلة. |
Warum nicht einfach aus einem Flugzeug springen oder verbrennen sich mit Streichhölzern? | Open Subtitles | لم لا فقط يَقْفزُ من طائرةِ أَو حرق بعضهم البعض بالمبارياتِ؟ |
verbrenne ich dann weiter Zucker, wenn der Lappen herausgeholt wird? | Open Subtitles | و تم دفعها أكثر للداخل هل من الممكن أن خلاياي تستمر في حرق السكر بعد إخراج القماش؟ |
Feuer löschten und nicht Bücher verbrannten? | Open Subtitles | كان رجال الاطفاء يقومون بإخماد الحرائق وليس حرق الكتب؟ |
Was ich wirklich will, ist, dieses Pub abzufackeln und die Versicherung abzukassieren. | Open Subtitles | ما أريدهُ حقاً هو حرق هذا المكان وجمع مال التأمين |