ich wusste es damals noch nicht... dass wir alle Gefangene dieser alles verschlingenden Schöpfung sind. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حينها أن هذا نحن أننا جميعاً محاصرين بواسطة هذا الخلق الملتهم |
ich war damals Sheriff und hatte schon so manchen Mord gesehen. | Open Subtitles | لقد كنت الشريف حينها ولقد شاهدت عدد من الجرائم المشتركة |
Schon damals wusste ich, dass sie irgendwann neben meinen Titanen verblassen würden. | Open Subtitles | حتى حينها علمت أنه يوماً ما جبابرتي سوف يتفوقون عليهم جميعهم |
ich sitze also da und betrachte die nächsten zwei Jahrzehnte meines Lebens, diese Kluft in unserer Zufriedenheit, in die wir unser sprichwörtliches Cabrio hineinsteuern. | TED | لذا .. حينها كنت اجلس وانظر الى العقدين القادمين من حياتي .. وتخيلت نفسي اقود سيارتنا العائلية تجاه هوة من نقص السعادة |
betonend, wie wichtig es ist, dass alle Vorbereitungen für den Elften Kongress fristgerecht und konzertiert erfolgen, | UN | وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة متوافقة، |
Die Zeit mit dir war schön, Harm, aber jetzt machst du besser die Biege. | Open Subtitles | لقد كانت متعة حينها ولكن أعتقد أنه من الأفضل الآن لو أنكِ غادرتي |
ich bin derselbe Mann. damals war ich noch nicht bereit zum Sterben. | Open Subtitles | .أنا نفس ذلك الرجل الذي عرفته .لكنني لستُ مستعداً للموت حينها |
Angeblich vernichtete damals eine chemische Waffe eine große Zahl von Zivilisten. | Open Subtitles | بإفتراض أن سلاحاً كيميائياً قتل عدداً كبيراً من المدنيين حينها |
und du hast nichts unternommen. Er spielte damals mit den Leben seiner Crew. | Open Subtitles | وأعلم أنك لم تفعل شيئًا، لقد كان يتلاعب بحياة أفراد طاقمه حينها |
du warst der Einzige, der mir damals in der Turnhalle geholfen hat. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت لاحظت لكن لم يكن لديّ أصدقاء حينها |
Erstaunlich, dass sie damals vernachlässigt wurde oder dass sie jetzt umworben wird? | Open Subtitles | المذهل أنها تعرّضت للإهمال حينها أم لأن الناس يتقاتلون عليها الآن؟ |
Ja. ich hab schon damals gesagt, so war's, und es war so! | Open Subtitles | ـ أجل، أجل ـ كلا، لقد أخبرتك الحقيقية حينها وكانت فعلاً |
wenn die Versammlung da drin vorbei ist, ist auch klar warum. | Open Subtitles | سوف نتعرف على بعضنا أكثر في فترة الراحة أراكم حينها |
ich wollte mein Handgepäck ins Fach tun, und da fühle ich Hände an mir. | Open Subtitles | كنت أقوم بوضع حقيبتي في الخزانة وشعرت حينها بشيْ يتحسسني ويقوم بلمسي .. |
Hätte schon da begreifen müssen, daß das zwecklos war, aber ich hab nicht ganz klar gedacht. | Open Subtitles | كان عليّ أن أدرك حينها أن ذلك عديم الجدوى ولكن لم أكن أفكّر بوضوح حينها |
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Bedeutung ihrer zur rechten Zeit unternommenen diplomatischen Bemühungen zur Förderung des nationalen Dialogs und der Achtung der Rechtsstaatlichkeit. | UN | ويؤكد مجلس الأمن على أهمية مساعيهم الدبلوماسية التي أتت في حينها والتي ترمي إلى تشجيع الحوار الوطني واحترام سيادة القانون. |
ich bin sicher, bis dahin haben wir ihn wieder in unserer Jurisdiktion. | Open Subtitles | إنني متأكد حينها إننا سوف نستعيده تحت سلطتنا القضائية |
Aber wir sind mal wieder nicht pünktlich, nicht wahr? In diesem Fall sind wir nie da, wo wir sein müssten. | Open Subtitles | لكننا لم نكن نفعل حينها في هذه الحالة لسنا حيث يجب أن نكون |
seitdem habe ich mich gefragt: Wieso sehen wir keine fliegenden Untertassen rumflitzen? | TED | من حينها صرت أفكر: لماذا لا نرى صحونًا طائرة تلوح بالجوار؟ |
Barbara ruft gegen 9 wegen des Jobs an. Kannst du nicht danach essen? | Open Subtitles | انا انتظر مكالمة من العمل والمتجر يغلق في التاسعة تستطيع الاكل حينها |
wenn man einmal über die Eigenschaften dieses Materials verfügt, kann man vieles anstellen. | TED | وبالتالي بمجرد الحصول على هذه السمات للمادة، حينها يمكن القيام بأمور كثيرة. |
Das Elektron trifft es sehr plötzlich. Es ist, als ob man ganz plötzich einen Schnappschuss von dem Proton macht. Was sieht man? | TED | وما ان يضرب الالكترون فجأة يمكن القول ان المختبر يمكنه الحصول على لقطة سريعة للبروتون ولكن ماذا ترى حينها ؟ |
wenn er könnte, würde er sicher fliegen, um die Nachricht zu überbringen. | Open Subtitles | لو أمكنه أن يختار طريقة حينها لطار بعيدا لكي يوصل الخبر |
und die beschriebene Situation ist: der Held des Buches - ein Mann des 20. Jahrhunderts - findet sich auf einem seltsamen Planeten wieder, der von technologisch primitiven Menschen bevölkert ist. | TED | و كان الموقف حينها عن بطل .. من القرن العشرين يجد نفسه في كوكب غريب مسكون من قبل اشخاص بدائيون في التكنولوجيا |