"خداع" - Traduction Arabe en Allemand

    • täuschen
        
    • betrügen
        
    • Tricks
        
    • Täuschung
        
    • Betrug
        
    • betrogen
        
    • vorzumachen
        
    • vormachen
        
    • blufft
        
    • bluffen
        
    • Betrüger
        
    • reinlegen
        
    • verarschen
        
    • austricksen
        
    Ich meine auch, jemand, der so gekonnt täuschen kann, kann sich auch selbst täuschen. Open Subtitles أنا أعتقد أن الشخص الماهر جدا فى المكر يقع فى خطر خداع نفسه
    Frost hier ist ein Meister der Täuschung, aber sie konnte Ihre Freundin nicht täuschen. Open Subtitles فورست ماجستير في الخداع لكنها لم تكن قادرة على خداع صديقتك ، صحيح؟
    Und ich fand heraus, dass ich im Leben als Schauspieler erfolgreich sein könnte, ohne Verbrechen zu begehen, ohne jemanden zu betrügen, ohne Lügen zu erzählen. TED و أكتشفت إمكانية أن أكون ناجحا في حياتي كممثل, من دون الإتيان بأي جرم , من دون خداع أحدهم و من دون الكذب.
    Dann können wir reden. Ich gebe Ihnen mein Wort, keine Tricks. Open Subtitles ثم نتفاوض ، واعدك بأنه لن يكون هناك اي خداع
    komponiert von Debussy, der sagte, Kunst sei die größte Täuschung von allen. TED ملحنها المدعو ديبوسي قال بأن الفن كان أعظم خداع على الإطلاق.
    Darin steht alles von Schmuggel über Betrug bis hin zu Erpressung. Open Subtitles سجلاتكم أمامى بها كل شئ من تهريب إلى خداع إستلام سلع مسروقة وإبتزاز سافر
    Der Sinn des Lebens ist es, zu betrügen und betrogen zu werden. Open Subtitles خداع الآخرين وخداعهم لنا هو السبب الذي يبقينا أحياء
    Ich denke, es ist für beide besser, wenn wir aufhören, uns was vorzumachen. Open Subtitles واعتقد انه سيكون اسهل لكلانا اذا توقفنا عن خداع انفسنا
    Gute Idee! So kannst du den Feind täuschen und entkommen. Open Subtitles تفكير جيد , خداع اليامانييـن بالمرور عبر خطوط العدو
    Kein Wunder, wenn Sie die Leute ständig täuschen. Open Subtitles حسنا , بالتأكيد , اذا استمريت في خداع الناس
    Eine Wraith-Königin zu täuschen, ist nicht so einfach. Open Subtitles أعني, خداع ملكة الريث؟ هذه ليست خطوة بسيطة
    Wir hätten uns das denken können! Bill, ich bin nicht sicher, ob betrügen sehr christlich ist. Open Subtitles بيل,انا لست متاكد ان خداع الناس هو مسيحي جدا
    Und du versuchst, mit Tricks Frauen rumzukriegen, anstatt einfach ehrlich zu sein. Open Subtitles وأنتَ ما زلتَ تحاول خداع النّساء لمضاجعتكَ بدَلاً من التّحلّي بالصّدق
    Deine verdrehte Logik kann die Tatsache nicht verbergen, dass einen Patienten mit Hilfe eines Tricks dazu zu bringen sich testen zu lassen, unethisch ist. Open Subtitles منطقك المنحرف لا يمكنه اخفاء حقيقة ان خداع مريض ليخضع للفحوصات هو غير اخلاقي بالمرة
    - Das war alles ein großer Betrug? Open Subtitles إذا, أنت تقول بأنه تم افتعال كل شيئ. خداع.
    Sollte der Regierungschef das Volk betrogen haben, wäre das für uns ein schlimmeres Verbrechen als Mord. Open Subtitles بالنسبة للأعضاء الأرفع في حكومتنا خداع الناس غريب وأكثر شناعة من القتل
    Es ist leicht, sich vorzumachen, dass die Menschen, die man liebt, ehrlich sind. Open Subtitles من السهل خداع نفسكِ بأنّ من تحبّينه شخصٌ نزيه
    Mir kannst du nichts vormachen. Ich hab dich durchschaut. Open Subtitles لا يمكنك خداع مخدوعة عجوزة سادي عرفت كل شيء
    Du hast anscheinend keine Ahnung, wie man blufft. Open Subtitles واضح أنه لا يمكنك خداع أحد حسناً
    Schon gar nicht mit Typen wie Ihnen, die zu bluffen versuchen. Open Subtitles خصوصا مع الأشرار مثلك الذين يعتقدون أنهم يستطيعون خداع لي. -
    Keiner will diese herrische Gruppe elender Betrüger lieber verenden sehen, als ich selbst. Open Subtitles لا أحد يريد خداع تلك الجماعة المتعجرفة الزائفة أكثر منّي.
    Das junge Fräulein lässt sich nicht reinlegen. Open Subtitles هذه السيدة الشابة هو خداع أحد.
    Diese Leute darf man nicht verarschen, Mark! Wer weiß, was die wissen? Open Subtitles لا يمكنك خداع أوائك الناس من يعلم بأنهم يعلمون؟
    Na... die haben wohl gedacht, sie könnten Cruella austricksen. Open Subtitles حسنا لقد كانوا يظنوا انهم يستطيعون خداع كوريلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus