"خلال بضعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in ein paar
        
    • in wenigen
        
    • in einigen
        
    • bald
        
    • die nächsten paar
        
    Weil ich in ein paar Wochen das Vortanzen in Newcastle habe. - Wofür? Open Subtitles أنا فقط ، سأحصل على الإختبارات . في نيوكاسل خلال بضعة أسابيع
    Ich lasse meine Sachen hier und hole sie in ein paar Tagen ab. Open Subtitles حسنًا، سأترك هذه الأشياء هنا فحسب.. وسأعود من أجلها خلال بضعة أيام
    in ein paar Tagen geht es los. Ich sollte ihm ein kenianisches Visum besorgen. Open Subtitles طلبوا منّا الاستعداد للسفر خلال بضعة أيّام كان عليّ استصدار تأشيرة دخول كينيّة
    und krebsartiges Knochenmark, und er sequenzierte die ganzen Genome von beidem in wenigen Wochen – keine grosse Sache. TED ونخاع عظمي مسرطن، وسلسل الجينوم الكامل لكليهما خلال بضعة أسابيع، ليس مشكلا كبيرا.
    Wir gingen vom ursprünglichen Sozialbau zu einer Mittelklasse-Einheit über, die von den Familien selbst in ein paar Wochen umgesetzt wurde. TED ولذلك انتقلنا من فكرة الإسكان الاجتماعي الأوليّ إلى وحدة سكنية لطبقة متوسطة أنجزتها الأسر بنفسها خلال بضعة أسابيع.
    in ein paar Minuten werde ich Ihnen einige verblüffende Messungen zeigen, die darauf hindeuten, dass es auf dem Mars Leben geben könnte. TED وسوف أريكم خلال بضعة دقائق بعض من أهم الدلالات على هذا الإعتقاد الذي يرجح وجود حياة على كوكب المريخ
    in ein paar Jahren wird die Kindersterblichkeit in Chile die in Kuba unterschreiten. TED فسوف يقل معدل وفيات الأطفال في شيلي عنه في كوبا في خلال بضعة سنوات من الآن
    Wann wird er nach Hause überführt? in ein paar Tagen. Open Subtitles ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام
    in ein paar Wochen kommt ein Boot an, genauso eins wie das, das mich jetzt mitnimmt, am selben Kai. Open Subtitles في خلال بضعة أسابيع , قارب مثل هذا سيأخذني لرصيف المرفأ نفسه وأنت ستضمني بين زراعيك 605 01: 07: 31,689
    Was haben Sie vor? Aus Tokyo hört man kein Wort. Wir sollten in ein paar Tagen nach Hause fahren. Open Subtitles ليست هناك أيّ أخبار من طوكيو على الأرجح أنّنا سنعود خلال بضعة أيّام
    - in ein paar Tagen bin ich wieder zurück. Open Subtitles أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي
    Die Beschuldigten im Sexskandal, von dem du berichtet hast, werden in ein paar Tagen vor Gericht gestellt. Open Subtitles رجال فضيحة الجنس اولاءك سيكونون ضمن المحاكمة خلال بضعة أيام
    Einige Firmen geben in ein paar Tagen Bescheid. Open Subtitles هناك من يقولون سنتصل بك فى خلال بضعة أيام كما أذهبُ أيضاً إلى مقهى عمال المراكب
    in ein paar Sekunden füllt sich der Raum mit Benzin. Open Subtitles خلال بضعة ثوانى,الغرفة ستمتلىء بالجازولين.
    Es wäre doch viel besser, wenn ich sie in ein paar Tagen überraschen könnte, indem wir alle für einen Monat zum Beispiel nach Costa Rica fliegen würden. Open Subtitles بل كم سيكون جيداً خلال بضعة أيام آتي وأفاجئها بتذاكر طيران للسفر إلى كوستا ريكا أو أي مكان آخر وقضاء إجازة شهر هناك
    Steht das Haus noch, gehen wir in ein paar Tagen zurück zur Arbeit. Open Subtitles إذا بقي البيت على حاله نعود للعمل خلال بضعة إيام
    Ich kann noch gar nicht glauben, dass ich in ein paar Tagen daheim sein werde. Open Subtitles ليس الأمر هيناً للجميع لا أصدق أنه خلال بضعة أيام سأستيقظ في المنزل
    Wie sich die Reklame in wenigen Tagen so ansammelt. Open Subtitles انظر كمية البريد التى تجمّعت فى خلال بضعة ايام
    Ein Körper erreicht maximale Geschwindigkeit in wenigen Metern. Open Subtitles جسم يصِل للسرعة القصوى خلال بضعة مائة قدم
    in einigen Jahren könnte Chile eine geringere Kindersterblichkeit haben als die USA. TED خلال بضعة سنوات ربما سيكون معدل بقاء الأطفال في تشيلي أعلى من الولايات المتحدة.
    Und mit etwas Glück haben wir bald Pensionsgäste. Open Subtitles مع قليل من الحظ، يُمكننا أن نحظى .بحاشيات خلال بضعة أسابيع
    Bitte essen Sie. Wir wollen Sie die nächsten paar Tage gestärkt sehen. Open Subtitles رجاءً تناولي الطعام يا آنستي ، نريدك أن تكوني قوية خلال بضعة أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus