"خيال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Phantasie
        
    • eine Fantasie
        
    • Einbildung
        
    • Vorstellung
        
    • erfunden
        
    • Erfindung
        
    • Fantasien
        
    • Reiter
        
    • eine Fiktion
        
    • lebhafte Fantasie
        
    • Vorstellungskraft
        
    Offenbar nur die Einbildung der Phantasie Ihrer Frau. Open Subtitles من الواضح اننى جزءا من خيال زوجتك المُلفق
    Das war nicht nur ein Traum oder eine Fantasie oder ein drogenbedingter Trip ins Wunderland. Open Subtitles هذا لم يكن مجرّد حلم أو خيال أو رحلة حثّها المخدّر إلى عالم العجائب
    Ist es Wandel durch echte Veränderung oder nur Blendwerk, Einbildung der Patienten selber? TED على الرغم من أن هذا التغيير هو تغيير حقيقي، أم أنه من نسج خيال المرضى.
    entdeckt werden? Was kann man lernen? Diese Welt wurde aus der Vorstellung des Spielers abgeleitet. TED ماذا سيكتشفون؟ ماذا من الممكن أن يتعلموا منه؟ هذا العالم تم استخراجه من خيال اللاعب.
    Wahre Liebe ist eine Fiktion, erfunden durch die Diamantindustrie. Open Subtitles الحب الحقيقي هو خيال اخترع من قبل صنّاع الألماس
    Im Prinzip ist jede Erfindung außerhalb des Vorstellungsvermögens des Erfinders der vorhergehenden. TED نستطيع القول فعلاً... أن كل تطوّر... يتجاوز خيال المخترع الّذي سبقه...
    Nicht die Fantasien eines kleinen dummen Mädchens, sondern die Fantasien einer erwachsenen klugen Frau. Open Subtitles و ليس خيال طفلة صغيرة سخيفة و لكن خيال امرأة ناضجة و ذكية
    Eines Tages kam ein Reiter in die Stadt... Open Subtitles و فى احد الايام , اتى خيال الى المدينه
    Sie sagte, du hättest eine lebhafte Fantasie. Das war kein Witz. - Wer? Open Subtitles حسناً ، هل تعرفين ، لقد اخبرتنى ان لديكِ خيال جامح و هى لم تكن تمزح
    Kindern eines müß'gen Hirns, von nichts als eitler Phantasie erzeugt, Open Subtitles أطفال العقل الفارغ الآتى من لا شئ ، الا من خيال بلا جدوى
    Du irrst dich. Diese Kaninchen reden. Sie entspringen der Phantasie des Autors. Open Subtitles كلامك خاطىء , هذه الأرانب من خيال المؤلف
    Die Leute denken du hättest wilde Anwandlungen, aber das ist nur, weil sie selbst keine Phantasie haben. Open Subtitles يظن الناس أنّ أفكارك متهورة لكن ذلك لأنهم لا يملكون أي خيال
    Gibt es da denn keinen Traum, eine Fantasie, du weißt schon, irgendwas das du dir im Leben ersehnst? Open Subtitles هل لديك أحلام , خيال أتعلم, أي شيء آخر تتمناه في حياتك ؟
    Gott, das war immer so eine Fantasie, ich hätte nie gedacht, dass sie mal wirklich wahr wird. Open Subtitles يا الهي كانت مجرد خيال ولم أتوقع أن تتحق أبدا
    Also dies... wir... ist eine Fantasie, an die wir uns geklammert haben, aber es ist nicht die Realität. Open Subtitles لذا , هذا خيال تمسكنا به وحسب , لكنه ليس واقعاً
    Ob das, was ich damals sah, wirklich ein echter Blick ins Jenseits war oder nur die Einbildung eines erschütterten Gehirns, werde ich wohl nie erfahren. Open Subtitles سواء كان الذي رأيته هو لمحة حقيقية لما بعد الموت او مجرد خيال من الارتجاج انا ربما لن اعرف ابداً
    Gibt es eine natürliche Illustration, eine Demonstration, die die Vorstellung der Menschen hier entfacht? TED هل هناك نوع من التوضيح الطبيعي ، بعض التمهيدات التي قد تجذب خيال الناس هنا ؟
    Der Dompteur glaubt, dass Bilder und Worte mit der Asche von Versen vermischt werden müssen, um in der Vorstellung der Menschen wiedergeboren zu werden. Open Subtitles ويعتقد تأمر أن الصور والكلمات يجب أن يختلطوا مع رماد من الديدان أن تولد من جديد في خيال الرجل.
    Obwohl die Handlung dieses Films erfunden ist... könnten die parapsychologischen Phänomene... nicht nur im Bereich des Möglichen liegen... sondern durchaus wahr sein. Open Subtitles على الرغم من ان قصة هذا الفيلم خيال وصفت الأحداث بواسطه وسيط روحى الظواهر ليست ضمنيه فى نطاق من الإحتمالات فقط ولكن من الممكن ان تكون حقيقيه
    Wir sind die Erfindung eines 9-jährigen Kindes vor einer unmöglichen Entscheidung. Open Subtitles أنّنا خيال طفل ذو 9 سنوات... وقع في اختياراً مستحيلاً.
    Cole, wenn gewalttätige Fantasien Ihr höchstes Ziel sind, sollten es wenigstens Ihre eigenen sein. Open Subtitles كول، اذا اردت رسم خيال عنيف وتطمح اليه على الاقل اصنعه بنفسك لقد رأيت هذا من قبل
    Wir haben Grün gefunden. Aber wir haben keinen Reiter. Open Subtitles وجدنا شيء اخضر لكن لا يوجد خيال
    Du bist eine Fiktion, die der Schwarzen Magie als Rechtfertigung gilt! Open Subtitles أنت خيال أوجِد لتبرير ممارسة السحر الأسود!
    Sie haben eine lebhafte Fantasie... für einen Bankier. Open Subtitles لديك خيال واسع بالنسبة لرجل مصرفى
    Es gibt Probleme, wenn man autistisch ist, z. B. eine zu starke Vorstellungskraft. TED هناك مشاكل لكونك متوحد. وهناك مشاكل كونه لديك خيال واسع ونشط جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus