Offenbar nur die Einbildung der Phantasie Ihrer Frau. | Open Subtitles | من الواضح اننى جزءا من خيال زوجتك المُلفق |
Das war nicht nur ein Traum oder eine Fantasie oder ein drogenbedingter Trip ins Wunderland. | Open Subtitles | هذا لم يكن مجرّد حلم أو خيال أو رحلة حثّها المخدّر إلى عالم العجائب |
Ist es Wandel durch echte Veränderung oder nur Blendwerk, Einbildung der Patienten selber? | TED | على الرغم من أن هذا التغيير هو تغيير حقيقي، أم أنه من نسج خيال المرضى. |
entdeckt werden? Was kann man lernen? Diese Welt wurde aus der Vorstellung des Spielers abgeleitet. | TED | ماذا سيكتشفون؟ ماذا من الممكن أن يتعلموا منه؟ هذا العالم تم استخراجه من خيال اللاعب. |
Wahre Liebe ist eine Fiktion, erfunden durch die Diamantindustrie. | Open Subtitles | الحب الحقيقي هو خيال اخترع من قبل صنّاع الألماس |
Im Prinzip ist jede Erfindung außerhalb des Vorstellungsvermögens des Erfinders der vorhergehenden. | TED | نستطيع القول فعلاً... أن كل تطوّر... يتجاوز خيال المخترع الّذي سبقه... |
Nicht die Fantasien eines kleinen dummen Mädchens, sondern die Fantasien einer erwachsenen klugen Frau. | Open Subtitles | و ليس خيال طفلة صغيرة سخيفة و لكن خيال امرأة ناضجة و ذكية |
Eines Tages kam ein Reiter in die Stadt... | Open Subtitles | و فى احد الايام , اتى خيال الى المدينه |
Sie sagte, du hättest eine lebhafte Fantasie. Das war kein Witz. - Wer? | Open Subtitles | حسناً ، هل تعرفين ، لقد اخبرتنى ان لديكِ خيال جامح و هى لم تكن تمزح |
Kindern eines müß'gen Hirns, von nichts als eitler Phantasie erzeugt, | Open Subtitles | أطفال العقل الفارغ الآتى من لا شئ ، الا من خيال بلا جدوى |
Du irrst dich. Diese Kaninchen reden. Sie entspringen der Phantasie des Autors. | Open Subtitles | كلامك خاطىء , هذه الأرانب من خيال المؤلف |
Die Leute denken du hättest wilde Anwandlungen, aber das ist nur, weil sie selbst keine Phantasie haben. | Open Subtitles | يظن الناس أنّ أفكارك متهورة لكن ذلك لأنهم لا يملكون أي خيال |
Gibt es da denn keinen Traum, eine Fantasie, du weißt schon, irgendwas das du dir im Leben ersehnst? | Open Subtitles | هل لديك أحلام , خيال أتعلم, أي شيء آخر تتمناه في حياتك ؟ |
Gott, das war immer so eine Fantasie, ich hätte nie gedacht, dass sie mal wirklich wahr wird. | Open Subtitles | يا الهي كانت مجرد خيال ولم أتوقع أن تتحق أبدا |
Also dies... wir... ist eine Fantasie, an die wir uns geklammert haben, aber es ist nicht die Realität. | Open Subtitles | لذا , هذا خيال تمسكنا به وحسب , لكنه ليس واقعاً |
Ob das, was ich damals sah, wirklich ein echter Blick ins Jenseits war oder nur die Einbildung eines erschütterten Gehirns, werde ich wohl nie erfahren. | Open Subtitles | سواء كان الذي رأيته هو لمحة حقيقية لما بعد الموت او مجرد خيال من الارتجاج انا ربما لن اعرف ابداً |
Gibt es eine natürliche Illustration, eine Demonstration, die die Vorstellung der Menschen hier entfacht? | TED | هل هناك نوع من التوضيح الطبيعي ، بعض التمهيدات التي قد تجذب خيال الناس هنا ؟ |
Der Dompteur glaubt, dass Bilder und Worte mit der Asche von Versen vermischt werden müssen, um in der Vorstellung der Menschen wiedergeboren zu werden. | Open Subtitles | ويعتقد تأمر أن الصور والكلمات يجب أن يختلطوا مع رماد من الديدان أن تولد من جديد في خيال الرجل. |
Obwohl die Handlung dieses Films erfunden ist... könnten die parapsychologischen Phänomene... nicht nur im Bereich des Möglichen liegen... sondern durchaus wahr sein. | Open Subtitles | على الرغم من ان قصة هذا الفيلم خيال وصفت الأحداث بواسطه وسيط روحى الظواهر ليست ضمنيه فى نطاق من الإحتمالات فقط ولكن من الممكن ان تكون حقيقيه |
Wir sind die Erfindung eines 9-jährigen Kindes vor einer unmöglichen Entscheidung. | Open Subtitles | أنّنا خيال طفل ذو 9 سنوات... وقع في اختياراً مستحيلاً. |
Cole, wenn gewalttätige Fantasien Ihr höchstes Ziel sind, sollten es wenigstens Ihre eigenen sein. | Open Subtitles | كول، اذا اردت رسم خيال عنيف وتطمح اليه على الاقل اصنعه بنفسك لقد رأيت هذا من قبل |
Wir haben Grün gefunden. Aber wir haben keinen Reiter. | Open Subtitles | وجدنا شيء اخضر لكن لا يوجد خيال |
Du bist eine Fiktion, die der Schwarzen Magie als Rechtfertigung gilt! | Open Subtitles | أنت خيال أوجِد لتبرير ممارسة السحر الأسود! |
Sie haben eine lebhafte Fantasie... für einen Bankier. | Open Subtitles | لديك خيال واسع بالنسبة لرجل مصرفى |
Es gibt Probleme, wenn man autistisch ist, z. B. eine zu starke Vorstellungskraft. | TED | هناك مشاكل لكونك متوحد. وهناك مشاكل كونه لديك خيال واسع ونشط جدا. |