Lass jemand anderes dein Pferdefleisch kaufen und deren Etikett drauf machen. | Open Subtitles | دعي أحداً آخر يأخذ لحم الأحصنة و ضعي ملصقهم عليه |
Lass deinen Vater das machen! Du wirst den Mann nie wiedersehen. | Open Subtitles | دعي والدك يتولى الأمر أنت لن ترين هذا الرجل ثانية |
Lass den Teil von dir sterben, der nur eine andere Hexe imitiert. | Open Subtitles | دعي ذلك الجزء الذي بداخلكِ والذي هو تقليد لساحرة أخرى يموت |
Warum Lassen Sie meine Knochen nicht und geben mir 53,95 Dollar? | Open Subtitles | دعي عظامي جانباً و أعطيني 53.95 دولار خاصّتي. |
Ein Tipp: Überlass die schlauen Sprüche mir. Deine sind schlecht. | Open Subtitles | دعي لي القاء الدعابات فأنت فاشلة في ذلك. |
Lass Florine in Ruhe. Sie hat die Karten vor acht Monaten bestellt. | Open Subtitles | دعي خارج الموضوع لقد طلبت التذاكر قبل تسعة أشهر |
Lass die Ohrentropfen für etwa 20 Minuten einwirken. | Open Subtitles | الآن دعي قطرات الأذن تستقر لمدة 20 دقيقة |
Wir fliegen nach Europa. Lass die Erwachsenen reden. Dein Haar. | Open Subtitles | سنذهب إلى أوروبا ,دعي الكبار يتكلمون اصبغي شعرك و غيري ملامحك بجراحة التجميل كما اتفقنا |
Lass dich von ihr führen. Das wär schon mal ein Anfang. | Open Subtitles | دعي الموسيقي تكون دليلك ستكون بداية موفقة |
Lass seinen Schmerz vergehen | Open Subtitles | دعي الألم يزول و يختفي كخروج الهواء من عقر الدار |
Lass dich treiben, Lass alles hinter dir. | Open Subtitles | دعي روحك تأخذك إلى الأمكنة التي تشتاقين للذهاب إليها |
Lass die Bediensteten dein Geschirr tragen! | Open Subtitles | و , من اجل السماوات , دعي الخدم يحملون اطباقك |
Lass deine Kräfte dir den Weg weisen. Jetzt. | Open Subtitles | دعي قواكِ يأخذوك إلى . حيث تريدين أن تذهبي ، الآن |
Die Bücher enden immer mit der Hochzeit. Lass Fanny in Ruhe, Mutter, du verdirbst ihr noch das Happy End. | Open Subtitles | الكتب تنتهي بالزواج دائماً دعي فاني و شأنها أمي |
Komm, Liebling. Lass Feef doch die Natur genießen. | Open Subtitles | هيا عزيزتي دعي فيفي تتجول وتستمتع بالطبيعة أريد أن أخلد للنوم قليلاً |
Wir haben Arbeit zu erledigen. - Lass die Dienstmädchen das Baby füttern. | Open Subtitles | عليّنا العمل دعي الخدم يتولون تغذية الرضيع |
Übrigens, Lass dir das eine Lehre sein. Versuche nie, mir etwas zu verheimlichen. | Open Subtitles | بالمناسبة ، دعي هذا يكون درساً لكِ لا تحاولي إخفاء أيّ شئ عنّي |
Legen Sie sich nicht fest. Lassen Sie sich Raum zum Herumlavieren. | Open Subtitles | ابتعدي عن الإجابات القاطعة دعي لنفسك مساحة تمكنك من تغيير رأيك |
Bitte Lassen Sie John Bell nun auch seine schildern. | Open Subtitles | القصة الخاصة بكِ من فضلك دعي السيد جون يتكلم هو الآخر |
Überlass die anderen beiden sich selbst, aber schnapp dir ihr linkes Knie. | Open Subtitles | وهذا هو تخصصك دعي الآخران يتشجاران ولكن اضربي ركبتها اليسرى |
- Das soll Bart machen. - Es dauert nur eine Minute. | Open Subtitles | دعي بارت يقوم بذلك لن يتطلب الأمر أكثر من دقيقة |
Was wenige wissen ist, dass ein Vampir in kein Haus hinein kann wenn er nicht von jemand eingeladen wird, der sich bereits im Haus aufhält. | Open Subtitles | ما السكان هنا لا يدركون أن هولاء مصاصي الدماء لا يمكنهم عبور العتبة إلا إذا دعي بشخص من الداخل فعلاً |
"Lass diesen Brief ein kleines Leuchtfeuer sein, | Open Subtitles | دعي هذه الرسالة تكون مشعلاً صغيراً |
18. bekundet ihr Bedauern darüber, dass die Abrüstungskonferenz auf ihrer Tagung 2004 nicht in der Lage war, einen Ad-hoc-Ausschuss für nukleare Abrüstung einzusetzen, wie in Resolution 58/56 der Generalversammlung gefordert; | UN | 18 - تعرب عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في دورته لعام 2004 ، وفقا لما دعي إليه في قرار الجمعية العامة 58/56؛ |