weil der Biorhythmus von Teenagern anormal ist. | Open Subtitles | ذلك لأنّ دورة النشاط الإيقاعيّة اليوميّة للمراهقين غير مستقرّة |
Ich weiß das, weil ich für mein Leben gern darauf warte, dass Leichen wieder auftauchen. | Open Subtitles | أعـرف ذلك لأنّ إنتظار طفو الجثث على سطح الماء شغف حياتي |
Das ist weil diese Tiere einen sechsten Sinn besitzen. | Open Subtitles | ذلك لأنّ هذه الحيوانات تمتلك حاسة سادسة. |
weil die NHL zu klein war. | Open Subtitles | ذلك لأنّ دوري الهوكي الوطني كان صغيراً جداً. |
Du hast das getan, weil eine Seherin es dir sagte? | Open Subtitles | فعلْتَ ذلك لأنّ عرّافة قالت لك أنْ تفعله؟ |
Das wusste ich vorher schon, weil der Richter in deine Akte geschrieben hat: | Open Subtitles | للتوّ عرفتُ ذلك, لأنّ القاضي كتب ذلكَ في ملفكِ. |
Der Versuch war es wert, weil sie es wirklich nicht gewusst hat. | Open Subtitles | تستحق المحاولة ذلك لأنّ لم تكن تعلم بذلك حقاً |
Vielleicht weil jemand was mit meinen Medikamenten gemacht hat. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما كان ذلك لأنّ أحدا عبث بأدويتي |
Aber das Komitee entschied, weil es nicht im Krieg war... und weil es nur ein Unglücksfall war, | Open Subtitles | لكنّ اللّجنة حكمت ... ذلك لأنّ كان فى غير زمن الحرب ... لأنه كان فقط حادث ... |
Das ist so, weil Blutungen durchgereicht werden. | Open Subtitles | ذلك لأنّ الأشياء تستمرّ بالنزيف |
Das ist so, weil die Beute nicht irgendwo begraben sein könnte. | Open Subtitles | ذلك لأنّ المجوهرات ستدفن في أيّ مكان |
Ja, weil sie etwas haben, wovon sie total begeistert sind. | Open Subtitles | ذلك لأنّ لديهم شيئاً مُتحمّسون لأجله. |
Und es ist wichtig, dass wir das tun, weil die Fingerabdrücke von den Jungs nicht im System sind und alle diese Decknamen führen ins Leere. | Open Subtitles | ومن المهم أن نفعل ذلك لأنّ بصمات الرجل ليست في النظام... وأسماؤه المستعارة الخمسة لم تعطِ نتيجة. |
Veteranen kommen nicht mit posttraumatischen Belastungsstörungen nach Hause, weil wir uns wohl dabei fühlen zu töten. | Open Subtitles | البيطريون الذي عانوا من اضطراب ما بعد الصدمة... لم يحدث ذلك لأنّ القتل أمرٌ هين بالنسبة لنا |
Nun, wir bleiben, weil Anatevka unsere Heimat ist. | Open Subtitles | نحن نفعل ذلك لأنّ "أناتيفكا" هي وطنُنا |
Es ist, weil Agent Booth die Aristokraten nicht nur aus dem Gleichgewicht bringen will, er will sie auf den Kopf stellen. | Open Subtitles | ذلك لأنّ العميل (بوث) لا يريد أن يكون الأرستقراطيين غير متوازنين فحسب -بل يريدهم رأساً على عقب |
Aber sie will nicht, dass Elena das erfährt, weil sie versuchen würde, sie zu stoppen. | Open Subtitles | لكنّها لا تريد لـ(إيلينا) أنّ تعلم ذلك لأنّ لو (إيلينا) علمت، فستحاول منعها |
Sie sagte das nur, weil Bobby tot ist und er es nicht bestreiten kann, verstehen Sie? | Open Subtitles | قالت ذلك لأنّ (بوبي) ميّت ولا يستطيع أن ينكر ذلك، تعرف؟ |
weil Travis für die Zahlen verantwortlich war. Das heißt, diesmal war es nur Gellar. | Open Subtitles | "ذلك لأنّ (ترافس) هو مَن كان يضع الأرقام، أيّ أنّ (غلر) هو القاتل هنا" |
Und das weiß ich, weil dein Großvater auch einer war. | Open Subtitles | أعلم ذلك لأنّ جدّك كان هكذا. |