"ستقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagst du
        
    • sagen Sie
        
    • sagt
        
    • du sagen
        
    • wird
        
    • willst du
        
    • wirst du
        
    • du sagst
        
    • wirst sagen
        
    • würde sagen
        
    • sagen würden
        
    • sagen würdest
        
    • werden Sie sagen
        
    • gesagt
        
    • sagen würde
        
    Auf dem Meeting sagst du, du warst besorgt, weil niemand was gegen die Misshandlung tat. Open Subtitles في الاجتماع ستقول بأنك قلقت بشأن شخص يسيء التعامل دون أدنى تحرك من الآخرين
    sagen Sie uns, Charlie, warum sagen Sie, er sollte den Golfwagen benutzen? TED أخبرنا، تشارلي، لماذا ستقول أنه يجب أن يحصل على عربة غولف؟
    Ja, sie sagt, sie mästet mich auf 127 kg. Open Subtitles نعم، ستقول بأنها ستجعلني إلى أرتفع لوزن 280 باون
    "Weil du sagen wirst, lass uns einfach schlafen gehen, ein wenig kuscheln, einschlafen, morgens zusammen aufwachen... Open Subtitles لأنك ستقول هيا لننام سويا لا يجب أن نفعل شيئا نحضن بعضنا ننام بجانب بعضنا
    Sie wird viel über mich sagen, um deine Reaktion zu sehen. Open Subtitles هي ستقول الكثير من الأشياء عني فقط لرؤية كيف تتأثرين
    Wie willst du deinen Kindern in die Augen sehen? Open Subtitles كيف ستنظر في أعين أولادك، ماذا ستقول لهم؟
    Wenn du von den Männern gefragt wirst, was wirst du ihnen erzählen, ist in dieser Nacht am Bug der Walrus passiert? Open Subtitles عندما تسأل من الرجال، ماذا ستقول لهم بآنه حدث على جانب السفينة بتلك الليلة؟
    Ich hatte Angst, dass du sagst: Das 1. Mal ist es wie ein Wunder. Open Subtitles لقد كنت خائفة أنك ستقول أن المرة الأولى كانت وأنت بحالة ضعف
    Du wirst sagen, das Du nicht darüber reden möchtest, aber deine Augen sagen etwas anderes. Open Subtitles ستقول انك لايرغب في التكلم ولكن عينيك تتحدث نيابة عنك
    Daran hast du nicht gedacht, oder? Und was sagst du jetzt? Open Subtitles كان هنالك شيء لم تفكر به، ماذا ستقول الآن؟
    Wenn ich sage "sprich", sagst du mir, was ich wissen will. Open Subtitles عندما أقول تكلم ، ستقول لى كل شئ , مفهوم ؟
    Und wenn meine Mutter fragt, was du machst, was sagst du ihr? Open Subtitles من أجل حياة ؟ عندما تسألك أمي ماذا تفعل ؟ ماذا ستقول ؟
    Als Nächstes sagen Sie mir, dass ich mein Diät-Buch nicht verkaufen darf. Open Subtitles الشيء التالي , أنت ستقول لي أنه لايمكنني نشر كتابي للحمية
    Was sagt Ihr nun der Königin? Open Subtitles لو ماتوا كلهم، ماذا ستقول للملكة يا سيدي؟
    Was würdest du sagen, wenn ich so in den Gerichtssaal ginge? Open Subtitles ماذا ستقول لو أنني مشيت هكذا في المحكمة؟
    Wenn Sie also etwas sagen oder tun wollen, können wir darüber nachdenken, möchte ich, dass das Teil meines Erbes wird, Teil meiner persönlichen Datenaufzeichnungen? TED الآن, متى ما كنت ستقول أو تفعل شيئاً, نستطيع أن نفكر, هل أريد لهذا أن يكون جزء من تراثي, جزء من سجلي الخاص؟
    Wenn du jetzt da rausgehst, wie willst du dann zurückkehren? Open Subtitles كيف ستنظر لأولادك في أعينهم ماذا ستقول لهم؟
    Danach wirst du sagen, dass ich dich ausbremse, und ich werde dich daran erinnern, dass du der bist, der mich verflucht hat, für sechs Monate ein Werwolf zu sein, und deshalb kenne ich jeden Zoll dieses Bayou's. Open Subtitles ثم ستقول إنّي سأعطّلك وسأذكرك بأنّك من لعنني لأنقلب ذئبًا لـ 6 أشهر وعليه فإنّي ملمّة بكلّ شبر من الجدول.
    Ich bringe den Nachtisch und eine Flasche Wein mit, und du sagst, das wär doch nicht nötig gewesen. Open Subtitles وسأحضر معى الحلوى وزجاجة النبيذ وأنت ستقول لى لم يكن يجب أن تكلف نفسك كل هذا
    Und ich weiß, du wirst sagen, dass das Produkt und die Person verbunden sein sollten und all das. Open Subtitles أعلم أنك ستقول أن الإنسان والمُنتج يجب أن يكونا متواصلين معاً
    Meine Mutter würde sagen, es war der Geist von meiner Großmutter seitdem ersten Buch weil es schient, dass ich wusste, was ich nicht wissen sollte. TED كانت امي ستقول انه الشبح الخاص بجدتي من الكتاب الاول القديم لأنه يبدو انني عرفت اشياءا لم يكن من المفترض ان اعرفها.
    Für eine Minute dachte ich, dass Sie etwas anderes sagen würden, vielleicht hing Ihre Angst vor einer Erektion mit der Anwesenheit... Open Subtitles أوه لوهلة اعتقدت أنك ستقول شيئاً آخر ..بأنك ربما مخاوفك من حدوث الانتصاب كانت مرتبطة
    Er meinte, dass du das sagen würdest, aber ich musste trotzdem kommen. Open Subtitles أخبرني أنّك ستقول هذا، ولكن عليّ أن آتٍ على أيّ حال
    Also muss ich jetzt wissen, wenn die auf Sie zukommen werden, was werden Sie sagen? Open Subtitles لذا أريد أن أعرف على الفور ماذا ستقول عندما يسعون خلفك
    Wenn sie etwas gesagt hat, war das dann die Wahrheit? Open Subtitles اى ان كانت ستقول لك شيئا ,فهل تقول الصدق ؟
    An meinem 17. Geburtstag, oder wie Janis Ian es viel besser sagen würde: Mit 17 erfuhr ich die Wahrheit. TED في عيد ميلادي السابع عشر، كما كانت جانس إيان ستقول بطريقة رائعة، عرفت الحقيقة في عمر السبعة عشر :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus